Ancien provençal

Ancien occitan

Ancien occitan
Romanz, Lemosis, Proensals
Parlée en -
Région -
Nombre de locuteurs -
Classement (pas de dénombrement officiel précis du nombre de locuteurs)
Typologie Accentuelle,Flexionnelle,SVO
Classification par famille
 -  Langues indo-européennes

    -  Langues italiques
       -  Langues romanes
          -  Groupe occitano-roman
             -  Occitan

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle de -
ISO 639-1 -
ISO 639-2 pro
ISO/DIS 639-3 (en) pro
type : M (langue morte)
étendue : I (langue individuelle)
SIL -
Échantillon

Poème attribué à Richard Cœur de Lion

Ja nuls hom pres non dira sa razon
Ja nuls hom pres non dira sa razon
Adrechament, si com hom dolens non;
Mas per conort deu hom faire canson.
Pro n'ay d'amis, mas paure son li don;
Ancta lur es si, per ma rezenson,
Soi sai dos ivers pres.
Or sapchon ben miei hom e miei baron,
Angles, norman, peitavin e gascon,
Qu'ieu non ay ja si paure companhon
Qu'ieu laissasse, per aver, en preison.
Non ho dic mia per nulla retraison,
Mas anquar soi ie[u] pres.
Car sai eu ben per ver certanament
Qu'hom mort ni pres n'a amic ni parent;
E si·m laissan per aur ni per argent
Mal m'es per mi, mas pieg m'es per ma gent,
Qu'apres ma mort n'auran reprochament
Si sai me laisson pres.
Nom meravilh s'ieu ay lo cor dolent,
Que mos senher met ma terra en turment;
No li membra del nostre sagrament
Que nos feimes els sans cominalment
Ben sai de ver que gaire longament
Non serai en sai pres.
Suer comtessa, vostre pretz soberain
Sal Dieus, e gart la bela qu'ieu am tan
Ni per cui soi ja pres.

L'ancien occitan est la langue occitane du Moyen Âge telle qu'elle nous a été transmise par des écrits à partir du Xe siècle jusqu'aux environs de l'année 1500.[1] Suite à ce que Pierre Bec[2] appelle "la décadence de la langue", vers le XVe siècle, l'ancien occitan a évolué en moyen occitan ou occitan de transition (XVe XVIe siècle) puis en occitan moderne (du XVIe au XIXe siècle). Les textes sont de plusieurs formes et destinations: religieux, administratifs et littéraires et sont souvent appelés scripta. L'ancien occitan est aussi connu sous le nom d’ancien provençal : le code de langue ISO 639-3 qui lui est attribué est ainsi pro.

Sommaire

Dénomination

La langue est d'abord appelée lingua romana - mais ce terme désigne en fait l'ensemble des langues vulgaires d'Europe méridionale, en opposition au latin qui est la langue des lettrés. Un poète catalan lui donne au XIIIe siècle le nom de llemosi (limousin) , à la même époque des écrivain italiens la dénomme proensal qui fait référence à la provincia romana qui étaient les terres de la Gaules méridionale sous l'Empire romain. Ce dernier terme connaitra une postérité au XIXe siècle quand les romanistes et philologues le reprendront pour désigner la langue des troubadours sous le terme d'«ancien provençal» non sans introduire une ambiguïté avec le dialecte provençal. Dante lui donne le nom de lingua d'oco qui devient en français langue d'oc, en opposition à la langue du si pour l'italien, et à la langue d'oil pour le français du Nord.

Phonétique

La prononciation de l'ancien occitan a été reconstituée en fonction des évolutions ultérieures de la langue.[3][4] Certains le lisent aussi selon les règles de prononciation moderne.

Lexique

La seule présentation du vocabulaire de l'ancien occitan qui se veuille exhaustive remonte à la première moitié du XIXe siècle : c'est entre 1836 et 1845 que paraît le Lexique roman de François Raynouard (en 6 volumes). Au début du siècle suivant, Emil Levy y adjoint son Provenzalisches Supplementwörterbuch (en 8 volumes, 1894-1924). Un projet de Dictionnaire de l'occitan médiéval a été lancé à Munich depuis 1997.

Histoire

Les plus anciens textes

Deux textes sont considérés comme les plus anciens témoignages en ancien occitan, ce sont La Chanson de Sainte Foy d'Agen et le Poème sur Boèce, tout deux datant du Xe siècle. Suivent des chartes conservées dans la région de Toulouse et datant du XIe siècle.

Bibliographie

  • Joseph Anglade, Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc, Paris, Klincksieck, 1921 sur Gallica
  • Kurt Baldinger, Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan (DAO), Pflichtfortsetzung.
  • Kurt Baldinger, Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon (DAG), Pflichtfortsetzung.
  • Jean-Pierre Chambon, "La Déclinaison en ancien occitan, ou : Comment s'en débarrasser ? Une réanalyse descriptive non orthodoxe de la flexion substantivale", Revue de linguistique romane, 2003, n°267-68, pp. 343-363
  • Morphologie de l'ancien occitan, sur le site de l'université de Fribourg
  • Philippe Olivier, Dictionnaire d'ancien occitan auvergnat mauriacois et sanflorain (1340-1540), 2009
  • Maurice Romieu, André Bianchi, Iniciacion a l'occitan ancian/Initiation à l'ancien occitan, Presses universitaires de Bordeaux, 2006, ISBN 978-2-86781-275-0

Références

  1. Dictionnaire de l'occitan médiéval, présentation du projet
  2. Pierre Bec La Langue occitane, Paris Presses universitaires de France, collection Que sais-je ? (ISBN 2-13-039639-9) 1963.
  3. Comment prononcer l'ancien occitan ? sur le site du DOM
  4. André Bianchi et Alan Viaut, La lenga del trobar. Precís de gramatica d'occitan ancian, Extraits en ligne

Voir aussi

  • Portail de l’Occitanie Portail de l’Occitanie
  • Portail des langues Portail des langues
  • Portail du Moyen Âge Portail du Moyen Âge
Ce document provient de « Ancien occitan ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Ancien provençal de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Provençal (dialecte) — Provençal Pour les articles homonymes, voir Provençal (homonymie). Provençal prouvençau (norme mistralienne) provençau (norme classique) Parlée en France, Italie[1] …   Wikipédia en Français

  • Provençal (langue) — Provençal Pour les articles homonymes, voir Provençal (homonymie). Provençal prouvençau (norme mistralienne) provençau (norme classique) Parlée en France, Italie[1] …   Wikipédia en Français

  • Provençal ancien — Ancien occitan Ancien occitan Romanz, Lemosis, Proensals Parlée en Région Nombre de locuteurs Classement (pas de dénombrement officiel précis du nombre de locuteurs) Typologie Accentuelle,Flexionnelle,SVO …   Wikipédia en Français

  • provençal — provençal, ale, aux [ prɔvɑ̃sal, o ] adj. et n. • provencious, prouvenceleXIIIe; de Provence; lat. provincia (romana) « province (romaine) » 1 ♦ Qui appartient ou qui a rapport à la Provence. Mas provençaux. Cuisine provençale à l huile d olive… …   Encyclopédie Universelle

  • Ancien occitan — Romanz, Lemosis, Proensals Période 1000 à 1500 Langues filles occitan Typologie accentuelle flexionnelle SVO Classification par famille …   Wikipédia en Français

  • provençal — provençal, ale (pro van sal, sa l ) adj. Langue provençale, ou, substantivement, le provençal, synonyme de langue d oc ; aujourd hui, parler populaire de la Provence, qui est un dérivé de l ancien provençal.    Terme de cuisine. à la provençale,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Provençal — Pour les articles homonymes, voir Provençal (homonymie). Provençal prouvençau (norme mistralienne) provençau (norme classique) Parlée en …   Wikipédia en Français

  • Ancien tramway de Marseille — L ancien tramway de Marseille est le premier réseau de tramway qui a circulé dans la cité phocéenne entre 1876 et 2004, faisant de Marseille l une des trois seules villes françaises à avoir connu le tramway sans grande interruption. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Occitan ancien — Ancien occitan Ancien occitan Romanz, Lemosis, Proensals Parlée en Région Nombre de locuteurs Classement (pas de dénombrement officiel précis du nombre de locuteurs) Typologie Accentuelle,Flexionnelle,SVO …   Wikipédia en Français

  • Conrad Provençal de Fonchateau — Conrad de Provençal de Fonchâteau Conrad de Provençal de Fonchâteau Portrait par MME Cernelles Dynastie Maison de Provençal Naissance 22 janvier 1735 Tarascon Décès …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”