Alphabet Ukrainien

Alphabet ukrainien

L’alphabet ukrainien (Українська азбука, Ukraïns’ka azbuka ou абетка, abetka en ukrainien) est l'alphabet utilisé pour écrire la langue ukrainienne. C’est une variante de l’alphabet cyrillique développée à la fin du premier millénaire.

Sommaire

Alphabet ukrainien

L’alphabet ukrainien, qui est bicaméral, comprend les lettres suivantes :

А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и

І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с

Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ю ю Я я Ь ь

Transcription et translittération

Voir article plus détaillé : Romanisation de l'ukrainien

L’ukrainien est parfois transcrit avec l’alphabet latin - c’est ce qui s’appelle la romanisation — pour en faciliter la lecture aux personnes ne sachant pas lire l’alphabet cyrillique.

Si l’on applique la norme ISO-9, la translittération est similaire à celles des autres langues écrites avec l’alphabet cyrillique mais cette méthode présente un inconvénient en ukrainien qui utilise la lettre i, identique à celle de l’alphabet latin, et utilise la lettre и pour une voyelle qui s’écrit généralement y (et se prononce différemment du i). Or cet y est également utilisé pour transcrire la palatisation (ya, yu, etc.) et dans ce cas il se prononce comme la semi-consonne [j]. Or en français, le j étant une autre consonne, il peut être difficilement utilisé dans ce cas. Du coup le y sert à transcrire deux lettres différentes de l'alphabet ukrainien et rend la transcription difficile. C'est pourquoi il est conseillé, dans une graphie francophone de transcrire -ia, -iou (et non -ya, -yu, etc.) la mouillure et y seulement la voyelle.

Nom des lettres et prononciation

Lettres et symboles de l'alphabet ukrainien
Majuscule Minuscule Nom IPA X-SAMPA Notes
А а а /a/ /a/ /a/ peut être réalisé /ʌ/ s'il n'est pas accentué
Б б бе /be/ /b/ /b/
В в ве /ve/ /v/, /w/ /v/, /w/ le /v/ et le /w/ sont allophones en ukrainien, en particulier au début d'un mot
Г г ге /ɦe/ /ɦ/, /ɣ/ /h\/, /G/
Ґ ґ ґе /ge/ /g/ /g/ rare, inutilisé en Ukraine soviétique ; il est absent de nombreux claviers
Д д де /de/ /d/ /d/
Е е е /e/ /e/ /e/ jamais « ié » comme en russe
Є є є /je/ /je/ /je/
Ж ж же /ʒe/ /ʒ/ /Z/
З з зе /ze/ /z/ /z/
И и и /ɪ/ /ɪ/ /I/ proche du /ɨ/ russe ou polonais
І і і /i/ /i/ /i/
Ї ї ї /ji/ /ji/ /ji/
Й й й /ɪj/, йот /jot/ /j/ /j/
К к ка /kʌ/ /k/ /k/
Л л ел /el/ /l/ /l/ plus dur qu'en français (à comparer avec le ł polonais)
М м ем /em/ /m/ /m/
Н н ен /en/ /n/ /n/
О о о /o/ /o/ /o/
П п пе /pe/ /p/ /p/
Р р ер /er/ /r/ /r/
С с ес /es/ /s/ /s/
Т т те /te/ /t/ /t/
У у у /u/ /u/ /u/
Ф ф еф /ef/ /f/ /f/
Х х ха /xʌ/ /x/ /x/
Ц ц це /t͡se/ /t͡s/ /ts/
Ч ч че /t͡ʃe/ /t͡ʃ/ /tS/
Ш ш ша /ʃʌ/ /ʃ/ /S/
Щ щ ща /ʃt͡ʃʌ/ /ʃt͡ʃ/ /StS/
Ю ю ю /ju/ /ju/ /ju/
Я я я /jʌ/ /ja/ /ja/
Ь ь м’який знак
/mjʌˈkɪj znak/
/◌ʲ/ /◌'/ ou /◌_j/ “signe mou”
апостроф
/ʌˈpostrof/
 –  – “apostrophe”, absente des claviers d'ordinateur ukrainiens

L’alphabet ukrainien est presque toujours phonétique. Deux sons consonantiques distincts n’ont pas de lettres spécifiques et sont rendus en utilisant deux lettres combinées : дз /d͡z/, дж /d͡ʒ/.

Certaines consonnes sont également modifiées (par la palatalisation), quand elles sont suivies par certaines voyelles. Toutes les lettres д, т, з, с, ц, л, н, дз sont adoucies par une voyelle douce (mouillée) : я, є, і, ї, й, ю.

Le signe doux n’est pas considéré comme une lettre, mais employé comme un signe diacritique, modifiant la lettre précédente. Il indique la mouillure de la consonne quand la consonne n’est pas suivie par une voyelle mouillée.

L’apostrophe indique que la consonne qui précède une voyelle n’est pas mouillée (alors qu’elle l’aurait été normalement).

Formes des lettres et typographie

Comme dans les autres variantes de l'alphabet cyrillique, les caractères manuscrits ou cursifs sont parfois différents de leur équivalent en caractère d'imprimerie, surtout les lettres г, д, и, й, et т.

Comparaison entre des caractères d'imprimerie et manuscrit (Hé, Dé, Y, Yot, Emme, Té, et Tsé. Ligne du dessus en Georgia, du dessous en Kisty CY)

Typographiquement, les lettres minuscules sont très similaires à leur version en petite capitale, bien que parfois certaines fontes sophistiquées aient de petites capitales différentes des minuscules. Une police cyrillique (шрифт, shryft) n'a pas de fontes romaine ou italique, puisque ces termes proviennent de l'histoire typographique de l'Europe de l'Ouest. Par contre, il existe des formes raides (прямий, priamyi) et cursives (курсивний, kursyvnyi).

On emploie soit les guillemets français, soit une virgule retournée suivie d'une apostrophe.

Guillemets ukrainiens en Unicode et codes HTML
standard alternatif
double simple double simple
«цитата» цитата цитата цитата
U+00AB U+00BB U+2039 U+203A U+201E U+201F U+201A U+201B
« » ‹ › „ ‟ ‚ ‛

L'encodage de l’ukrainien

Il existe différents encodages pour l'ukrainien en informatique.

ISO 8859-5

Il manque la lettre ґ à l'encodage ISO 8859-5.

KOI8-U

KOI8-U signifie Код обміни інформації 8—український, "Code pour l'échange d'information 8—Ukrainien", analoge au "ASCII". L'encodage KOI8-U est la version ukrainienne du KOI8-R, destinée uniquement au russe.

Unicode

L'ukrainien se trouve dans les blocs Cyrillique (U+0400 à U+04FF) et Cyrillique supplémentaire (U+0500 to U+052F) d'Unicode. Les caractères de la plage U+0400–U+045F sont les caractères ISO 8859-5 remontés de 864 cases.

Dans le tableau ci-dessous, les titres des caractères ukrainiens indiquent leur information Unicode et leur code HTML. Placez le pointeur de la souris sur une case pour en connaître le contenu.

Lettres de l'ukrainien dans le bloc cyrillique d'Unicode
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
0400 Ѐ Ё Ђ Ѓ Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ
0410 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П
0420 Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
0430 а б в г д е ж з и й к л м н о п
0440 р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
0450 ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ
0460 Ѡ ѡ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѧ ѧ Ѩ ѩ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѯ ѯ
0470 Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ ѻ Ѽ ѽ Ѿ ѿ
0480 Ҁ ҁ ҂ ҃ ҄ ҅ ҆ ҇ ҈ ҉ Ҋ ҋ Ҍ ҍ Ҏ ҏ
0490 Ґ ґ Ғ ғ Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ қ Ҝ ҝ Ҟ ҟ
04A0 Ҡ ҡ Ң ң Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҩ ҩ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү
04B0 Ұ ұ Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Ҹ ҹ Һ һ Ҽ ҽ Ҿ ҿ
04C0 Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӆ ӆ Ӈ ӈ Ӊ ӊ Ӌ ӌ Ӎ ӎ ӏ
04D0 Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ
04E0 Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө ө Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ
04F0 Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ Ӻ ӻ Ӽ ӽ Ӿ ӿ
0500 Ԁ ԁ Ԃ ԃ Ԅ ԅ Ԇ ԇ Ԉ ԉ Ԋ ԋ Ԍ ԍ Ԏ ԏ
0510 Ԑ ԑ Ԓ ԓ Ԕ ԕ Ԗ ԗ Ԙ ԙ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ
0520 Ԡ ԡ Ԣ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԧ Ԩ ԩ Ԫ ԫ Ԭ ԭ Ԯ ԯ

Voir aussi

Articles connexes

Références

  • (en) Robert Bringhurst (2002). The Éléments of Typographic Style (version 2.5), p. 262–264. Vancouver, Hartley & Marks. ISBN 0881791334.
  • Portail de l’Ukraine Portail de l’Ukraine
Ce document provient de « Alphabet ukrainien ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Alphabet Ukrainien de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Alphabet ukrainien — L’alphabet ukrainien (Українська азбука, Ukraïns’ka azbuka ou абетка, abetka en ukrainien) est l alphabet utilisé pour écrire la langue ukrainienne. C’est une variante de l’alphabet cyrillique développée à la fin du premier millénaire. Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Alphabet Cyrillique — Cyrillique Exemple d écriture en alphabet cyrillique Caractéristiques Type Alphabet …   Wikipédia en Français

  • Ukrainien — Cet article concerne la langue ukrainienne. Pour le peuple ukrainien, voir Ukrainiens. Ukrainien українська мова (ukrayins ka mova) Parlée en Ukraine, Moldavie, Transnistrie, Pologne, Slovaquie, Russie, Biélorussie …   Wikipédia en Français

  • Alphabet cyrillique — Cyrillique Exemple d’écriture en alphabet cyrillique Caractéristiques Type Alphabet Langue(s) …   Wikipédia en Français

  • Alphabet cyrillique serbe — L’alphabet cyrillique moderne serbe (Azbuka) a 30 lettres cyrilliques et chacune d’entre elles correspond a un son. L’alphabet a été créé par Vuk Stefanović Karadžić en 1818. Mais elle devient l’écriture officielle de la Serbie en 1868. Il l’a… …   Wikipédia en Français

  • ALPHABET — Tout alphabet est une collection de signes graphiques qui correspondent à autant de sons vocaux dans une langue ou dans un groupe de langues donné; la lettre, ou caractère, représente l’unité ultime dont se composent les phonèmes. Encore que… …   Encyclopédie Universelle

  • Alphabet Russe — L’alphabet russe est une variante de l’alphabet cyrillique qui en possède d’autres. Celui ci fut introduit dans la Russie kiévienne au temps de sa conversion au christianisme vers 988, chiffre traditionnel qui est peut être légèrement postérieur… …   Wikipédia en Français

  • Alphabet Glagolitique — Glagolitique Codex en glagolithique (XIe siècle) Caractéristiques Type …   Wikipédia en Français

  • Alphabet glagolitique — Glagolitique Alphabet glagolitique et ses équivalents en cyrillique (version bulgare). Caractéristiques Type Alphabet Langue(s) Vieux slave D …   Wikipédia en Français

  • Alphabet russe — L’alphabet russe est une variante de l’alphabet cyrillique, qui en possède d’autres. Celui ci fut introduit dans la Russie kiévienne au temps de sa conversion au christianisme vers 988, chiffre traditionnel qui est peut être légèrement postérieur …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”