Bushisme

Bushisme

Un bushisme est une expression désignant un mot ou une phrase incorrecte que le Président des États-Unis George W. Bush dit en public et de manière involontaire (il s'agit de l'adaptation en français du mot bushism ; en français le terme de busherie est également employé, à cause du jeu de mots avec boucherie). Ces erreurs sont bien souvent comiques, car elles sont mises en parallèle avec le sérieux de sa fonction.

Sommaire

Exemples

  • « Bien sûr que je connais l'Europe. Je regarde la télévision quand même. J'en suis absolument fan ! »
  • « Je pense que nous sommes d'accord : le passé est révolu. »
  • « Nous sommes prêts pour tout événement imprévu qui pourrait ne pas se produire. »
  • « Je sais que les humains et les poissons peuvent coexister pacifiquement. »
  • « La plupart de nos importations viennent de l’étranger. »
  • « Si nous ne réussissons pas, nous courrons le risque d'échouer »

Caractéristiques

L'utilisation par George W. Bush de tournures grammaticales incorrectes présente quelques caractéristiques :

  • La construction de néologismes tels que :
    • « tacular »[1],[2],[3] : un mot constitué de tactical et nucular, le premier signifiant « tactique » et le second étant une déformation de nuclear, « nucléaire » ;
    • « misunderestimated »[4] : construit à partir de misunderstood (incompris) et underestimated (sous-estimé).
  • L'utilisation occasionnelle de contrepèteries involontaires :
    • « mexed missages » (pour mixed messages) et « terriers and bariffs »[5] (au lieu de barriers and tariffs).
  • L'utilisation de mots dont la prononciation est proche (paronymes, paronomases), mais qui :
    • sont inappropriés, comme « nucular power pants » (pantalon d'énergie « nuculaire ») au lieu de Nuclear power plants (centrale nucléaire)[6] ;
    • modifient complètement le sens de la phrase : « devaluation » (dévaluation) au lieu de deflation (déflation)[7].
  • La mise au pluriel ou l'ajout d'article devant des termes courants :
  • Des tournures redondantes ou étranges :
    • « We had a chance to visit with Teresa Nelson who's a parent, and a mom or a dad. »[12], ce qu'on peut traduire par « Nous avons eu l'occasion de rendre visite à Teresa Nelson qui est un parent, et une mère ou un père » ;
  • Le changement de sujet en cours de phrase :
    • « I am here to make an announcement that this Thursday, ticket counters and airplanes will fly out of Ronald Reagan Airport. »[13], c'est-à-dire : « Je suis ici pour faire l'annonce que ce jeudi, les comptoirs de billetterie et les avions s'envoleront de l'aéroport Ronald Reagan. » ;
  • Syntaxe incorrecte, avec déplacement de l'ordre des mots :
    • « give my chance a plan to work »[14] qui signifie « donnez à ma chance un plan de marcher ».

Bushiste

Il ne faut pas confondre « bushisme » et « bushiste ». Cette dernière expression désigne un partisan de l'action politique de George Bush.

Voir aussi

Bibliographie

Liens externes

Références

  1. Dana Milbank, « « What's on W's Mind? Hard To Say ». », The Washington Post, May 5. Consulté le 12 octobre 2006
  2. Nancy Gibbs, « « McCain's Moment » », Time, Feb 14. Consulté le 3 avril 2007
  3. Ben Fenton, « « Bush image damaged by his slips of the tongue » », Telegraph, Feb 4. Consulté le 12 octobre 2006
  4. Discours de G. W. Bush, 6 novembre 2000, Bentonville, Arkansas.
  5. Discours de G. W. Bush, 7 janvier 2001, Rochester, New York.
  6. Discours de G. W. Bush, 30 septembre 2003, Chicago, Illinois.
  7. « Bush gaffe hits yen », BBC, 18 février 2002. Consulté le 9 avril 2007
  8. « President Bush and Prime Minister Ehud Olmert of Israel Participate in Joint Press Availability », The White House, Office of the Press Secretary, May 23
  9. Transcript of the third Gore-Bush presidential debate, Commission on Presidential Debates, 17 octobre 2000. Consulté le 23 décembre 2006
  10. Transcript of the second Bush-Kerry presidential debate, Commission on Presidential Debates, 8 octobre 2004. Consulté le 22 décembre 2006
  11. « Bush says he uses “the Google” ». Interview avec la journaliste de CNBC Maria Bartiromo., Think Progress, 23 octobre 2006. Consulté le 22 décembre 2006
  12. « President Bush Discusses the “No Child Left Behind Act” in Florida », The White House, Office of the Press Secretary, Sept 9. Consulté le 12 octobre 2006
  13. « President Opens Reagan National Airport », The White House, Office of the Press Secretary, Oct 2. Consulté le 12 octobre 2006
  14. « Bush ism on Charlie Rose - “Give my chance a plan to work” ». Consulté le 2 mai 2007

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Bushisme de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Amuses-bush — Bushisme George W. Bush Un bushisme est une expression désignant un mot ou une phrase incorrecte que le Président des États Unis George W. Bush dit en public et de manière involontaire (il s agit de l adaptation en français du mot bushism; en… …   Wikipédia en Français

  • Bravitude — Expression ou néologisme politique Comme dans la langue française en général, le vocabulaire politique évolue de façon constante et voit régulièrement apparaître des nouvelles expressions et des néologismes. Parfois créés sans but partisan, ces… …   Wikipédia en Français

  • Bush 43 — George W. Bush Pour les articles homonymes, voir George Bush . George W. Bush …   Wikipédia en Français

  • Bush Jr. — George W. Bush Pour les articles homonymes, voir George Bush . George W. Bush …   Wikipédia en Français

  • Chretiennerie — Chrétiennerie Le terme chrétiennerie est un québécisme pour désigner une remarque ou un commentaire désobligeants ou niais. Ce terme est nommé en l honneur de Jean Chrétien, ancien premier ministre du Canada. Note : Jean Chrétien n’a pas le… …   Wikipédia en Français

  • Chrétiennerie — Le terme chrétiennerie est un québécisme pour désigner une remarque ou un commentaire niais. Ce terme est nommé en l honneur de Jean Chrétien, ancien premier ministre du Canada. Sommaire 1 Historique 2 Quelques chrétienneries 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Expression Ou Néologisme Politique — Comme dans la langue française en général, le vocabulaire politique évolue de façon constante et voit régulièrement apparaître des nouvelles expressions et des néologismes. Parfois créés sans but partisan, ces expressions nouvelles et néologismes …   Wikipédia en Français

  • Expression ou neologisme politique — Expression ou néologisme politique Comme dans la langue française en général, le vocabulaire politique évolue de façon constante et voit régulièrement apparaître des nouvelles expressions et des néologismes. Parfois créés sans but partisan, ces… …   Wikipédia en Français

  • Expression ou néologisme politique — Comme dans la langue française en général, le vocabulaire politique évolue de façon constante et voit régulièrement apparaître des nouvelles expressions et des néologismes. Parfois créés sans but partisan, ces expressions nouvelles et néologismes …   Wikipédia en Français

  • GW Bush — George W. Bush Pour les articles homonymes, voir George Bush . George W. Bush …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”