Walden (livre)

Walden (livre)

Walden ou la vie dans les bois

Walden, ou la vie dans les bois (titre original Walden; or, Life in the woods) par Henry David Thoreau est l'un des récits fondés sur des faits réels les plus connus qui aient été écrits par un Américain.

L'étang de Walden.

Publié en 1854, il raconte la vie que Thoreau a passée dans une cabane pendant deux ans, deux mois, et deux jours, dans la forêt appartenant à son ami et mentor Ralph Waldo Emerson, jouxtant l'Étang de Walden (Walden Pond), non loin de ses amis et de sa famille qui résidaient à Concord dans le Massachusetts. Walden est écrit de telle façon que le séjour semble durer un an seulement, en faisant ressortir les changements de saisons.

Walden n'est ni un roman ni une véritable autobiographie mais une critique du monde occidental, chaque chapitre abordant un aspect de l'humanité sous le style du pamphlet ou de l'éloge. Il consacre également du temps à son séjour passé à l'Étang de Walden en lui-même, décrivant les animaux et la façon dont les gens le considèrent suite à son isolement, et en dégageant des conclusions philosophiques. Ces longs passages concernant la nature ont souvent été interprétés comme faisant partie de l'enseignement que des transcendentalistes comme Thoreau ou Emerson prônaient.

Plus d'un siècle plus tard, Walden reste une pièce majeure d'un certain mouvement de retour à la nature. C'est également une référence culturelle majeure, son nom étant repris par des fondations, ou encore étant parodié.

L'étang de Walden est devenu une attraction touristique, le développement qu'ont connu ses environs est soumis à controverse. Il illustre ainsi le conflit existant entre la nature et les distractions humaines, point que Thoreau explore dans son livre.

Walden a été traduit en français en 1922 par Louis Fabulet (1862-1933)[1] et redécouvert en France dans la foulée des évènements de Mai 68.

Sommaire

Passages

Peut-être le passage le plus fort du livre se trouve-t-il dans son dernier paragraphe :

« I do not say that John or Jonathan will realize all this; but such is the character of that morrow which mere lapse of time can never make to dawn. The light which puts out our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star. » « Je ne dis pas que John ou Jonathan[2] se rendront compte de tout cela. Mais telle est la nature de ce lendemain-là que la simple marche du temps ne parvient jamais à faire poindre. La lumière qui aveugle nos yeux n'est que ténèbres pour nous. Seul ce jour-là point, celui dont nous avons conscience. Des jours vont encore se lever. Le soleil n'est qu'une étoile du matin. »

Une autre citation fameuse provient d'un passage antérieur de la conclusion :

« If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears the beat of a different drummer. » « Si un homme ne suit pas le rythme de ses compagnons, peut-être est-ce parce qu'il entend le son d'un autre tambour. »

Chapitres

  • I - Économie : C'est le premier chapitre et aussi le plus long de loin. Thoreau présente son projet: deux ans et deux mois de séjour dans une cabane rudimentaire dans les bois près de Walden Pond (l'étang de Walden). Il le fait, dit-il, afin d'illustrer les avantages spirituels d'un mode de vie simplifiée. Il y précise les quatre nécessités de la vie selon lui (Nourriture, Abri, Vêtements, et Combustible). Il enregistre minutieusement ses dépenses et ses revenus pour construire sa maison et acheter et cultiver sa nourriture, démontrant sa compréhension de «l'économie». Pour une maison et pour sa liberté, il ne lui en coûtera que 28,12 $.

Paragraphe complémentaire : Ce chapitre se compose entièrement d'un poème, "Les prétentions de la pauvreté", du poète anglais du XVIIe siècle, Thomas Carew. Le poème critique ceux qui pensent que leur pauvreté leur donne une sorte de morale facilement gagnée et une supériorité intellectuelle.

  • II - Où je vécus, et ce pourquoi je vécus : Après avoir joué avec l'idée d'acheter une ferme, Thoreau décrit l'emplacement de sa cabane. Puis il explique pourquoi il a décidé de séjourner dans les bois de Walden : "Je gagnai les bois parce que je voulais vivre suivant mûre réflexion, n'affronter que les actes essentiels de la vie, et voir si je ne pourrais apprendre ce qu'elle avait à enseigner, non pas, quand je viendrais à mourir, découvrir que je n'avais pas vécu. Je ne voulais pas vivre ce qui n'était pas la vie, la vie nous est si chère; plus que ne voulais pratiquer la résignation, s'il n'était tout à fait nécessaire. Ce qu'il me fallait, c'était vivre abondamment, sucer toute la moelle de la vie[3]"
  • III - Lecture : Thoreau explique les bienfaits de la lecture, la littérature classique (de préférence en version originale grec ou latin) et déplore l'absence de sophistication à Concord, qui se manifeste par la trop grande importance de la littérature populaire. Il aspire à une époque utopique ou toute la Nouvelle-Angleterre soutiendrait des "sages" pour éduquer et, par conséquent, ennoblir la population.
  • IV - Bruits : Thoreau ouvre ce chapitre par une mise en garde contre une trop grande importance accordée à la littérature comme moyen de transcendance. Au lieu de cela, il faut l'expérience de la vie pour soi-même. Ainsi, après avoir décrit l'esthétique des paysages entourant sa cabane et ses habitudes de ménage occasionnel, Thoreau critique le sifflet du train qui interrompt sa rêverie. Pour lui, le chemin de fer symbolise la destruction du bon vieux mode de vie pastorale. Et il énumère les sons audibles depuis sa cabane: l'église sonne les cloches, le léger grondement des voitures, le meuglement des vaches, le chant du whip-poor-will, le hululement des hiboux, le coassement des grenouilles et le chant des coqs.
  • V - Solitude : Thoreau évoque les effets positifs de la vie solitaire et proche de la nature. Il aime être seul, car "Je n'ai jamais trouvé de compagnon aussi compagnon que la solitude", et il n'est jamais seul tant qu'il est proche de la nature. Il estime qu'il est inutile de se frotter en permanence au reste de l'humanité.
  • VI - Visiteurs : Thoreau nous parle des personnes qui lui rendent visite dans sa cabine. Parmi les 25 ou 30 visiteurs se trouve un jeune bûcheron canadien-français, que Thoreau idéalise comme approchant de l'homme idéal, simple, tranquille et solitaire. Il parle aussi d'un esclave fugitif, que Thoreau aide lors de son voyage vers la liberté au Canada.
  • VII - Le champ de haricots : Thoreau porte ses efforts sur la culture de deux acres et demi de haricots. Il plante en Juin et passe ses matinées d'été à désherber le terrain avec une houe. Il vend presque toute sa récolte, et son petit bénéfice de 8,71$ couvre ses besoins.
  • VIII - Le village : Thoreau se rend dans la petite ville de Concord chaque jour ou presque pour y glaner quelques commérages, qu'il estime "aussi rafraîchissants, à leur façon, que le bruissement des feuilles." Néanmoins, il compare, affectueusement mais avec un certain mépris, Concord à une colonie de rats musqués. A la fin de l'été, il est arrêté pour avoir refusé de payer les taxes fédérales, mais il est libéré le lendemain. Il explique qu'il refuse de payer les impôts à un gouvernement qui soutient l'esclavage.
  • IX - Les étangs : A l'automne, Thoreau randonne en campagne et écrit ses observations sur la géographie de l'étang de Walden et ses voisins: l'étang de Flint (ou Sandy Pond), White Pond, et Goose Pond. Bien que l'étang de Flint soit le plus important, les favoris de Thoreau sont Walden et White Pond. Ils sont plus beaux que des diamants, dit-il.
  • X - La ferme Baker : Lors d'une promenade dans les bois, Thoreau est surpris par un orage et se réfugie dans la misérable cabane de John Field, un pauvre ouvrier irlandais, qui survit là avec sa femme et ses enfants. Thoreau l'invite instamment à vivre dans les bois une vie simple mais indépendante, en se libérant ainsi lui-même de ses employeurs et de ses créanciers. Mais l'Irlandais ne renoncera pas à ses rêves de luxe, qui constituent le "rêve américain".
  • XI - Considérations plus hautes : Thoreau se demande si la chasse des animaux sauvages et la consommation de leur viande est une bonne chose. Il conclut que le côté primitif, animal de l'homme le pousse à tuer et manger des animaux, et qu'une personne qui transcende cette propension est supérieure à celles qui ne le font pas (Thoreau mange du poisson.) En plus d'être abstème et adepte du végétarisme, il fait l'éloge de la chasteté et du travail.
  • XII - Voisins inférieurs : Thoreau discute brièvement des nombreux animaux sauvages qui sont ses voisins à Walden. Une description des habitudes des perdrix est suivie par une fascinante bataille entre les fourmis rouges et noires. Il prend dans sa cabane trois des combattants et les examine sous un microscope. La fourmi noire tue les deux petites rouges. Plus tard, Thoreau prend son bateau et essaie de suivre un Plongeon de l'étang.
  • XIII - Pendaison de crémaillère : Après avoir récolté des baies dans les bois, Thoreau construit une cheminée et plâtre les murs de sa cabane pour tromper le froid de l'hiver imminent. Il se trouve aussi de bonnes réserves de bois et exprime son affection pour le bois et le feu.
  • XIV - Premiers habitants et visiteurs d'hiver : Thoreau relate l'histoire des personnes qui vécurent autrefois aux environs de l'étang de Walden. Il parle ensuite des quelques visiteurs qu'il reçoit durant l'hiver : un fermier, un bûcheron et un poète (Ellery Channing).
  • XV - Animaux d'hiver : Thoreau s'amuse à regarder la vie sauvage durant l'hiver. Il relate ses observations sur les hiboux, lièvres, écureuils roux, souris et différents oiseaux, et la manière dont ils chassent, chantent, et mangent les petits morceaux et le maïs qu'il leur a laissés. Il décrit aussi la chasse au renard qui passe à côté de sa cabane.
  • XVI - L'étang en hiver : Thoreau décrit l'Étang de Walden comme il apparaît en hiver. Il prétend avoir sondé ses profondeurs et avoir localisé une sortie souterraine. Il raconte ensuite comment cent ouvriers sont venus couper de grands blocs de glace de l'étang, expédiés dans les différents États et pays, semble-t-il.
  • XVII - Le printemps : Comme le printemps arrive, Walden et les autres étangs fondent avec grondements et fracas. Thoreau aime regarder le dégel et s'extasie alors qu'il est le témoin de la renaissance verte de la nature. Il regarde les oies reprenant leur vol vers le nord et un faucon jouant isolément dans le ciel. Comme la nature semble renaître, le narrateur fait de même. Il quitte Walden le 8 septembre 1847.
  • XVIII - Conclusion : Ce chapitre final est plus passionné que les précédents. Il y critique la conformité : "S'il nous arrive de ne point marcher au pas de nos compagnons, la raison n'en est-elle que nous entendons un tambour différent ? Allons suivant la musique que nous entendons quels qu'en soient la mesure ou l'éloignement." Ainsi, les hommes peuvent trouver le bonheur et l'accomplissement de soi.

"Je ne dis pas que John ou Jonathan se rendront compte de tout cela ; tel est le caractère de ce demain que le simple laps de temps n'en peut amener l'aurore. La lumière qui nous crève les yeux est ténèbres pour nous. Seul point le jour auquel nous sommes éveillés. Il y a plus de jour à poindre. Le soleil n'est qu'une étoile du matin."

Sources

  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu d’une traduction de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Walden ».

Références

  1. catalogue.bnf.fr
  2. Personnages de théâtre utilisés pour représenter les natifs d'Angleterre et d'Amérique.
  3. C'est cette phrase qui est citée à l'ouverture de chaque réunion du cercle des poètes disparus.

Voir aussi

Liens internes

Liens externes

  • Portail de la littérature Portail de la littérature
Ce document provient de « Walden ou la vie dans les bois ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Walden (livre) de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Walden ou la Vie dans les bois — Couverture illustrée de Walden ou la Vie dans les bois[Note 1] …   Wikipédia en Français

  • Walden ou la vie dans les bois — Walden, ou la vie dans les bois (titre original Walden; or, Life in the woods) par Henry David Thoreau est l un des récits fondés sur des faits réels les plus connus qui aient été écrits par un Américain. L étang de Walden. Publié en 1854, il… …   Wikipédia en Français

  • Walden MacNair — Liste des personnages de l’univers de Harry Potter Cet article est une liste référençant les personnages de l univers de Harry Potter. Les personnages principaux peuvent être identifiés dans les articles suivants : Harry Potter Ron Weasley… …   Wikipédia en Français

  • Walden Macnair — Liste des personnages de l’univers de Harry Potter Cet article est une liste référençant les personnages de l univers de Harry Potter. Les personnages principaux peuvent être identifiés dans les articles suivants : Harry Potter Ron Weasley… …   Wikipédia en Français

  • Walden McNair — Liste des personnages de l’univers de Harry Potter Cet article est une liste référençant les personnages de l univers de Harry Potter. Les personnages principaux peuvent être identifiés dans les articles suivants : Harry Potter Ron Weasley… …   Wikipédia en Français

  • Walden — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Walden peut faire référence à : Patronyme Walden Bello (1945 ), un écrivain engagé philippin. Paul Walden (1863–1957) est un chimiste allemand (voir… …   Wikipédia en Français

  • Walden Pond — Étang de Walden L étang de Walden en juillet 2005. L Étang de Walden (Walden Pond) est un étang profond de 41 m (102 pieds) dont la superficie est de 61 acres et le contour de 1.7 miles, localisé à Concord, dans le Massachusetts aux États Unis. C …   Wikipédia en Français

  • Walden 7 — Le bâtiment Walden 7. Le projet Walden 7 est né à 1970. Le bâtiment a été conçu par Atelier Architecture, un groupe de travail interdisciplinaire composé de ingénieurs, psychologues, philosophes et architectes, parmi lesquels Ana et Ricardo… …   Wikipédia en Français

  • Etang de Walden — Étang de Walden L étang de Walden en juillet 2005. L Étang de Walden (Walden Pond) est un étang profond de 41 m (102 pieds) dont la superficie est de 61 acres et le contour de 1.7 miles, localisé à Concord, dans le Massachusetts aux États Unis. C …   Wikipédia en Français

  • Étang de walden — L étang de Walden en juillet 2005. L Étang de Walden (Walden Pond) est un étang profond de 41 m (102 pieds) dont la superficie est de 61 acres et le contour de 1.7 miles, localisé à Concord, dans le Massachusetts aux États Unis. C est un bon… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”