Danois

Danois
Page d'aide sur les redirections Cet article concerne la langue. Pour d'autres usages, voir Danois (homonymie).
Danois
Dansk
Parlée au Danemark, Îles Féroé, Groenland, Islande, Allemagne
Région Schleswig du sud en Allemagne
Nombre de locuteurs 6 millions[réf. nécessaire]
Typologie SVO flexionnelle
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle du Drapeau du Danemark Danemark, Drapeau des Îles Féroé Îles Féroé, Drapeau d'Europe Union européenne
Régi par Dansk Sprognævn (le conseil de la langue danoise)
Codes de langue
ISO 639-1 da
ISO 639-2 dan
ISO 639-3 dan
IETF da
Échantillon
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Artikel 1.

Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed, og de bør handle mod hverandre i en broderskabets ånd.

Le danois est une langue germanique principalement parlée au Danemark.

Sommaire

Histoire

Au VIIIe siècle, la langue germanique commune en Scandinavie, le proto-norrois, évolua en vieux norrois. Cette langue subit de nouveaux changements qui ne se répandirent pas partout en Scandinavie, ce qui résulta dans le développement de deux dialectes assez proches : le scandinave occidental (parlé en Norvège et en Islande) et le scandinave oriental (parlé au Danemark et en Suède). Ces derniers se nomment « runiques » d'après le système alphabétique Futhark à seize caractères appelés runes.

Ce qui sépara le vieux norrois occidental du vieux norrois oriental fut le changement du diphtongue æi en monophtongue e (stæin en sten par exemple). Il y eut aussi l'évolution du au en ø (dauðr en døðr par exemple). Ainsi, dès l'an 1100, le dialecte du Danemark commença à se distinguer de celui de Suède. Ces innovations se répandirent partout au Danemark pour créer une série de frontières dialectiques mineures (voir isoglosse) de Zélande au Svealand.

Au Moyen Âge, le danois se parlait dans les comtés du nord-est d'Angleterre, les Vikings danois ayant colonisé cette région. La plus connue de ces colonies est la ville de York, qui fut à l'époque le village danois de Jorvik.

La première traduction de la Bible en danois fut publiée en 1550.

Plusieurs auteurs ont publié leurs œuvres en danois : le philosophe existentialiste Søren Kierkegaard, l'écrivain de contes de fées Hans Christian Andersen, et le dramaturge Ludvig Holberg. Trois auteurs danois du XXe siècle sont lauréats du Prix Nobel de Littérature: Karl Adolph Gjellerup et Henrik Pontoppidan (qui le reçurent ensemble en 1917) et Johannes Vilhelm Jensen (en 1944).

Avant la réforme orthographique de 1948, les substantifs danois étaient écrits avec une majuscule initiale, (comme en allemand) et la graphie aa était utilisée à la place de å. Cette dernière subsiste encore dans quelques noms, comme Aalborg.

Le danois est régi au Danemark par Dansk Sprognævn (le conseil de la langue danoise).

Classification

C'est une langue germanique scandinave, proche du norvégien et du suédois. Quelqu'un qui parle couramment le danois n'aura pas beaucoup de problèmes à comprendre plus ou moins le norvégien et le suédois. Le danois écrit et le bokmål norvégien sont très proches, quoique la prononciation soit un peu différente (la prononciation du norvégien ressemble à celle du suédois).

Répartition géographique

Le danois est la langue officielle du Danemark et des Îles Féroé (à parité avec le féroïen) et le danois est généralement compris en Suède et en Norvège. Le norvégien bokmål est basé sur le danois et de sorte il est facile pour un Danois de l'écrire et de le comprendre. Le danois est aussi compris par les suédophones de Finlande et également en Islande où le danois est toujours enseigné à l'école.

Aujourd'hui, beaucoup de personnes en Europe du sud et en Afrique du nord en lien avec les destinations de vacances parlent un peu de danois, pour être d'anciens immigrants ou pour avoir travaillé quelque temps au Danemark. De plus le danois est une des langues officielles de l'Union européenne (UE). [réf. nécessaire]

Dialectes

Le découpage en îles du territoire danois a facilité l'apparition de différents dialectes, malgré la faible superficie du pays et le nombre peu élevé d'habitants.

Langues dérivées

Le suédois et le norvégien bokmål sont suffisamment proches du danois pour qu'un Danois puisse comprendre le sens général des phrases, mais l'inverse est moins vrai du fait de la prononciation particulière du danois, un peu déroutante, même pour les autres Scandinaves (une plaisanterie suédoise dit que le danois n'est pas une langue, mais une « maladie de la gorge » ; Coluche considérait le danois comme « de l'allemand parlé sous l'eau »). Voir pour une description détaillée de la prononciation de cette langue le manuel de langue danoise, par Ingeborg de Stemann, des éditions Klincksieck (préfacée par André Martinet).[réf. nécessaire]

Écriture

Le danois utilise les 26 lettres de l'alphabet latin, ainsi que å, ø et le digramme æ.

  • Le å remplace la graphie ancienne aa (jusqu'en 1948). Dans les noms propres, on a souvent conservé aa.
  • Le ø remplace la graphie ancienne oe. Il correspond à ö en suédois et en allemand.
  • Le æ remplace la graphie ancienne ae. Il correspond à ä en suédois et en allemand.

À noter que ces lettres ne sont pas considérées comme des lettres modifiées mais comme des signes à part entière, avec leur place propre à la fin de l'alphabet.

Ordre alphabétique et valeur des graphèmes

Prononciation de l'alphabet danois.
Capitale A B C D E F G H I J
Minuscule a b c d e f g h i j
Capitale K L M N O P Q R S T
Minuscule k l m n o p q r s t
Capitale U V W X Y Z Æ Ø Å
Minuscule u v w x y z æ ø å

Usages

Les lettres c, q, w, x et z n'apparaissent pratiquement que dans les mots d'origine étrangère.

Prononciation

Pour plus d'information sur la prononciation du danois, voir l'article détaillé et rond en chef.

Å  : o (long)

Æ : ai

Y  : u (long)

Ø  : eu

Grammaire

Comme en norvégien, les verbes n'ont qu'une seule forme par temps, valable à toutes les personnes.

Par exemple être :

  • at være (être)
  • jeg er - je suis
  • du er - tu es
  • han er - il est
  • hun er - elle est
  • den/det er - il/elle est ou c'est
  • vi er - nous sommes
  • I/De er - vous êtes
  • de er - ils/elles sont

Nombres

Contrairement au suédois et au norvégien, le danois utilise un système à base 20 assez compliqué pour compter. De plus, au-delà de 20, (comme pour les nombres en allemand), les unités se placent entre les centaines et les dizaines.

  • Nombres de 0 à 20 : nul, en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten, tyve.
  • À partir de 20, les unités se plaçant avant les dizaines, on compte « vingt », « un et vingt », « deux et vingt », etc. ; le et se dit og. En danois de 20 à 30 : tyve, enogtyve, toogtyve, treogtyve, fireogtyve, femogtyve, seksogtyve, syvogtyve, otteogtyve, niogtyve, tredive.
  • À partir de 50, les dizaines sont un nombre de fois vingt. Ainsi, 50 est la moitié du 3e fois 20 ((2+½)×20), 60 est 3 fois vingt. Cela conduit à des expressions assez longues de ces nombres, qui ont été phonétiquement raccourcies. Ainsi, 70, qui est la moitié du 4e fois 20, en danois halv fjerde sinde tyve, est devenu halvfjerds. En danois de 10 à 100 : ti, tyve, tredive, fyrre, halvtreds, tres, halvfjerds, firs, halvfems, hundrede. Peu de Danois connaissent l'étymologie des dizaines.
    On notera cependant l'exception bancaire : les billets de 50 DKK sont libellés « femti kroner » (5x10) et sur un chèque (ou document officiel), on écrira treti, firti, femti, seksti, syvti, otti et niti en complément de la somme en chiffres.
  • Les centaines sont un nombre de fois 100. En danois de 100 à 1000 : hundrede, to hundrede, tre hundrede, fire hundrede, fem hundrede, seks hundrede, syv hundrede, otte hundrede, ni hundrede, tusind.
  • Les milliers sont un nombre de fois 1000 : tusind, to tusind, tre tusind, ...
  • Puissances de 10 : 101 ti, 10² hundrede, 10³ tusind, 104 titusind, 105 hundrede tusind, 106 million, 109 milliard, 1012 billion, 1018 trillion. Voir les nombres français.
  • En respectant ce schéma, un nombre comme 3254 s'énonce 3 mille 2 cent 4 et la moitié du 3e fois 20, soit tre tusinde to hundrede og fireoghalvtreds en danois. Mais il est rare de rencontrer des nombres écrits en toutes lettres au-delà de 100, hormis les comptes ronds comme 1000.

Lexique

Emprunts français

Dans la langue française, quelques mots proviennent des langues scandinaves modernes, comme inlandsis, fjord, køkkenmødding.

Dans l'autre sens, de nombreux mots et expressions danoises proviennent du français, comme tempérament, café (dans le sens de bistro), restaurant, etc.

Exemples

Article détaillé : Liste Swadesh du danois.
Mot Traduction Prononciation approximative Prononciation exacte Cognats anglais , néerlandais et allemands
terre jord yor [ˈjoɐ̯ˀ] earth, aarde, Erde
ciel himmel hémèl [ˈheml̩] sky, hemel, Himmel
eau vand vanne [ˈvanˀ, ˈvænˀ] water, water, Wasser
feu ild ille [ˈilˀ] fire, vuur, Feuer
homme mand manne [ˈmanˀ], [ˈmænˀ] man, man, Mann
femme kvinde kfénè [ˈkʰvenə] woman, vrouw, Frau
manger at spise au spissè [ʌ ˈsb̥iːsə] eat, speisen/eten, essen
boire at drikke au triquè [ʌ ˈd̥ʁæg̊ə] drink, drinken, trinken
grand stor stor [ˈsd̥oɐ̯ˀ] great, groot, groß
petit lille lillè [ˈlilə] little, luttel/klein, klein
nuit nat natte [ˈnad̥], [ˈnæd̥] night, nacht, Nacht
jour dag taille [ˈd̥æːˀ(j)] day, dag, Tag

Voir aussi

Liens internes

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Danois de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • danois — danois, oise [ danwa, waz ] adj. et n. • XIIe; daneis 1080; lat. médiév., du germ. danisk 1 ♦ Du Danemark. Bière danoise. ♢ N. Un Danois, une Danoise. ⇒aussi viking. N. m. Le danois : langue germanique parlée au Danemark (et en Norvège jusqu au… …   Encyclopédie Universelle

  • danois — Danois, Danus. Les Danois, Dani, voyez Danemarc …   Thresor de la langue françoyse

  • Danois — er fransk for en dansker …   Danske encyklopædi

  • danois — (da noî ; l s se lie : un da noî z agile) s. m. 1°   Chien de chasse à poil ras, ordinairement blanc, tacheté de noir, d origine danoise, dit aussi arlequin.    Grand danois, chien élancé comme le lévrier, gros comme le mâtin et fort comme le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Danois (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Danois peut désigner : Un Danois est un habitant du Danemark. le danois est une langue germanique parlée au Danemark. Les Danois étaient un groupe de …   Wikipédia en Français

  • DANOIS (DROIT) — DANOIS DROI Appartenant au groupe des droits nordiques, qui se range lui même dans la famille romano germanique, le droit danois trouve son origine dans des coutumes régionales (Jutland, Scanie, Seeland), lesquelles ont été fixées par écrit aux… …   Encyclopédie Universelle

  • Danois d'Allemagne — Danois d’Allemagne La minorité danoise représente entre 15 000 et 50 000 personnes vivant dans la moitié Nord du Schleswig Holstein. Elle dispose d organisations culturelles, d une Église (rattachée à l Église du Danemark) et d écoles spécifiques …   Wikipédia en Français

  • Danois d' Allemagne — Danois d’Allemagne La minorité danoise représente entre 15 000 et 50 000 personnes vivant dans la moitié Nord du Schleswig Holstein. Elle dispose d organisations culturelles, d une Église (rattachée à l Église du Danemark) et d écoles spécifiques …   Wikipédia en Français

  • Danois (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Danois est un nom propre ou commun qui peut désigner : Un Danois (en), un habitant du Danemark. le danois, une langue germanique …   Wikipédia en Français

  • Danois d’Allemagne — La minorité danoise représente entre 15 000 et 50 000 personnes vivant dans la moitié Nord du Schleswig Holstein. Elle dispose d organisations culturelles, d une Église (rattachée à l Église du Danemark) et d écoles spécifiques. La minorité… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”