mísero
141 коротать время — (иноск.) приятно проводить его (так как в удовольствии кажется, что оно скорее проходит, оно короче) Ср. С другом век коротать, жить не горевать . Ср. То ли дело вдвоем Над рекою сидеть, На зеленую степь, На цветочки глядеть! То ли дело вдвоем… …
142 на покляпое дерево и козы скачут — Свались только с ног, а за тычками дела не станет. Ср. Кто мимо льва ни шел, всяк вымещал ему По своему: Кто зубом, кто рогами. Крылов. Лисица и Осел. Ср. Wer fällt, über den läuft alle Welt. If a man once falls all will tread on him. Quand l… …
143 печальный Демон, дух изгнанья{...} — Печальный Демон, дух изгнанья, Летал над грешною землей И лучших дней воспоминанья Пред ним теснилися толпой М.Ю. Лермонтов. Демон. Ср. Полынь после меду горчее самой себя. Ср. Having no more but thought of what thou wert, To torture thee the… …
144 полынь после меду горчее самой себя — Ср. К старикам на сходку Выйти приневолят Старые лаптишки Без онуч обуешь, Кафтанишко рваный На плечи натянешь, Бороду вскосматишь, Шапку нахлобучишь, Тихомолком станешь За чужие плечи... Пусть не видят люди Прожитого счастья. Кольцов. 2 песнь… …
145 Коротать время — (иноск.) пріятно проводить его (такъ какъ въ удовольствіи кажется, что оно скорѣе проходитъ, оно короче). Ср. «Съ другомъ вѣкъ коротать, жить не горевать». Ср. То ли дѣло вдвоемъ Надъ рѣкою сидѣть, На зеленую степь, На цвѣточки глядѣть! То ли… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
146 На покляпое дерево и козы скачут — На покляпое дерево и козы скачутъ. Свались только съ ногъ, а за тычками дѣла не станетъ. Ср. Кто мимо льва ни шелъ, всякъ вымѣщалъ ему По своему: Кто зубомъ, кто рогами. Крыловъ. Лисица и Оселъ. Ср. Wer fällt, über den läuft alle Welt. If …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
147 Полынь после меду горчее самой себя — Полынь послѣ меду горчѣе самой себя. Ср. Къ старикамъ на сходку Выйти приневолятъ Старые лаптишки Безъ онучь обуешь, Кафтанишка рваный На̀ плечи натянешь, Бороду вскосматишь, Шапку нахлобучишь, Тихомолкомъ станешь За чужія плечи... Пусть не… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
148 Agnès Mellon — Naissance 1958 Pays d’origine France Activité principale Interprète Genre musical …
149 Agnès mellon — est une soprano française spécialisée dans le répertoire baroque, née le 17 janvier 1958, en Epinay sur Seine [1]. Sommaire 1 Biographie 2 Interprétati …
150 Attila (opéra) — Pour les articles homonymes, voir Attila (homonymie). Attila …
151 Chatmonchy — Pays d’origine Japon Genre musical Jpop Années d activité 2000 – présent Labels …
152 Discographie de Violadores del Verso — Cet article présente la discographie détaillée de Violadores del Verso. Article principal : Violadores del Verso. Sommaire 1 Violadores del verso (1998) 2 Violadores del Verso presentan a Kase O en : Mierda (1998) 3 …
153 Eriko Sato — Eriko Satō Eriko Satō est une actrice japonaise née le 19 décembre 1981. Sommaire 1 Carrière 2 Filmographie 3 Séries TV 4 Liens externes …
154 Eriko Satō — est une actrice japonaise née le 19 décembre 1981. Sommaire 1 Carrière 2 Filmographie 3 Séries TV 4 Liens externes …
155 Gregory Reinhart — Pour les articles homonymes, voir Reinhart. Gregory Reinhart Pays d’origine …
156 Gregory reinhart — est un chanteur soliste américain spécialisé dans le répertoire baroque pour voix de basse. Sommaire 1 Biographie 2 Interprétations remarquables 3 Discographie sélective …
157 Guillemette Laurens — Naissance 1957 Pays d’origine France Activité principale Interprète Genre musical …
158 Hiromi Nagasaku — (永作博美, Nagasaku Hiromi?, née le 14 octobre 1970 à Namegata, Ibaraki, Japon) est une actrice, ex chanteuse et idole japonaise dans les années 1990, qui débute en 1989 en tant que membre du groupe pop féminin ribbon. En 1993 et 1994, elle… …
159 Jill Feldman — Pays d’origine États Unis Activité principale Interprète Genre musical Musique baroque …
160 Johann Valentin Adamberger — Naissance 6 juillet 1743 Munich, Allemagne Décès 24 août 1804 Vienne …