Le Lys Dans La Vallée


Le Lys Dans La Vallée

Le Lys dans la vallée

Le Lys dans la vallée

Illustration de Le Lys dans la vallée

Édouard Toudouze


Auteur Honoré de Balzac
Genre Étude de mœurs
Pays d'origine France France
Lieu de parution Paris
Collection Scènes de la vie de province
Date de parution 1836
Dessinateur Robaudi
Série La Comédie humaine
Chronologie
Le Curé de village
La Peau de chagrin

Le Lys dans la vallée est un des romans des Études de mœurs d’Honoré de Balzac paru en 1836, s’insérant dans le deuxième livre Scènes de la vie de province de sa grande fresque intitulée la Comédie humaine.

Écrit principalement au château de Saché en Indre-et-Loire dont Balzac s’inspira fortement, ce roman a été publié pour les deux premières parties (Les Deux Enfances et Les Premières Amours) de novembre à décembre 1835 dans la Revue de Paris. Puis en raison d’un différend avec l’éditeur François Buloz, la publication fut interrompue. Le livre, dans sa version complète, fut publié en 1836 chez Werdet.

Sommaire

Genèse du roman

L’écriture du Lys dans la vallée s’est échelonnée sur plusieurs années. Dans une première ébauche, que l’auteur abandonnera momentanément, Blanche de Mortsauf, (surnommée Henriette par Félix de Vandenesse) apparaît sous les traits de Mina, femme dévouée à la souffrance en 1823[1]. C’est ce portrait-là qu’il a développé et enrichi après avoir lu Volupté de Sainte-Beuve, ce qui excita la hargne du critique littéraire qui savait son roman imparfait. Le Lys dans la vallée se présentait comme une réplique de Volupté, en mieux[2].

Balzac ne se priva pas d’attaques contre le roman de Sainte-Beuve (parfois injustes comme l’indique Maurois), car même imparfait, et reconnu ennuyeux par de nombreux lecteurs actuels, Volupté fournit le cœur du Lys dans la vallée, roman d’éducation sentimentale qui devint un mythe littéraire et que d’autres écrivains se sont réappropriés : Gustave Flaubert pour l'Éducation sentimentale, Marcel Proust, et André Gide avec la Porte étroite.

Thème

Le Lys dans la vallée est l’histoire de l’amour intense et platonique entre Félix de Vandenesse, cadet d’une famille aristocratique, et la comtesse Madame de Mortsauf, la vertueuse épouse du comte de Mortsauf, un homme sombre et violent. Dans ce roman grandement autobiographique, Balzac a transposé sa liaison avec Laure de Berny, allant même jusqu’à emprunter des détails de la vie privée de La Dilecta : Madame de Mortsauf souffre d’une maladie de cœur, ses enfants sont malades.

Félix de Vandenesse (à l’instar de Balzac) raconte son enfance malheureuse où il se sentit mal aimé, voire haï et sa rencontre avec une « céleste créature » qui devient pour lui une mère de substitution et une amante inatteignable, beaucoup plus pure et intraitable que Madame de Berny. Après plusieurs années de relation chaste, Félix rencontre Lady Dudley à Paris, où ses activités auprès du Roi lui ouvrent les salons. C'est une aristocrate anglaise qui lui fait découvrir les joies et les passions charnelles. Henriette vient à apprendre leur relation et se met à dépérir, jusqu’à en mourir. Il est possible que la comtesse Guidoboni-Visconti ait « posé » pour le personnage de Lady Dudley[3], avec un certain goût du jeu.

Laure de Berny eut le manuscrit en main quelques mois avant sa mort. Elle put y lire des phrases qui lui étaient adressées : « Elle fut non pas la bien aimée, mais la plus aimée (...). Elle devint ce qu’était la Béatrix du poète Florenti, la Laure sans tache du poète vénitien, la mère des grandes pensées, la cause inconnue des résolutions qui sauvent, le soutien de l’avenir (...) Elle m’a donné cette constance à la Coligny pour vaincre les vainqueurs, pour renaître de la défaite, pour lasser les plus forts vainqueur (...)[4].

Bien que le roman ait été rédigé en grande partie au Château de SachéHonoré de Balzac faisait de fréquents séjours chez son ami Jean de Margonne, l’auteur de la Comédie humaine a emprunté le nom de la propriété de son amie Zulma Carraud : Frapesle, pour situer l’histoire du Lys.

Notes et références

  1. Date à vérifier
  2. André Maurois, p. 290.
  3. André Maurois, 1965, p. 324-326.
  4. Balzac, Le Lys dans la vallée, Pléiade, tome VIII.

Bibliographie

Le Lys dans la vallée par E. Toudouze.
  • Max Audréoli, « Le Lys dans la Vallée ou les labyrinthes du double », L'Année balzacienne, 1993, n° 14, p. 173-209.
  • Eric Bordas, « L’Inscription du narrataire dans Le Lys dans la vallée », L’Information Grammaticale, Oct 1993, n° 59, p. 46-48.
  • Jacques Borel, Le Lys dans la vallée et les sources profondes de la création balzacienne, Paris, Corti, 1961.
  • Frédérique Bué-Proudom, «  La Femme de trente ans et Le Lys dans la vallée ou l’écriture de l’indicible », Champs du Signe, 1994, n° 4, p. 61-69.
  • Kathleen Ann Comfort, « Floral Emblems of Health in Balzac’s Le Lys dans la vallée », Dalhousie French Studies, Fall 1998, n° 44, p. 31-38.
  • Pierre Danger, « Le Lys dans la vallée : Balzac contre Sainte-Beuve », Op. Cit., Nov. 1993, n° 2, p. 99-106.
  • Howard Davies, « The Relationship of Language and Desire in Le Lys dans la vallée », Nottingham French Studies, 1977, n° 16 (2), p. 50-59.
  • Polly Rimer Duke, « La Muse maternelle dans Le Lys dans la vallée et Albert Savarus », Balzac, pater familias, Amsterdam, Rodopi, 2001, p. 41-50.
  • Kenneth J. Fleurant, « Water and Desert in Le lys dans la vallée », Romance Notes, 1970, n° 12, p. 78-85.
  • Lucienne Frappier-Mazur, « Le Régime de l’aveu dans Le Lys dans la vallée : Formes et fonctions de l’aveu écrit », Revue des Sciences Humaines, 1979, n° 175, p. 7-16.
  • Jean Gaudon, « Le Rouge et le blanc : Notes sur Le Lys dans la vallée », Balzac and the Nineteenth Century: Studies in French Literature Presented to Herbert J. Huntp. 71-78, Leicester, Leicester U.P., 1972.
  • O. N. Heathcote, « Politics, Desire and Art in Balzac’s Le Lys dans la vallée  », Bradford Occasional Papers (University of Bradford), 1980, n° 1, p. 58-73.
  • Owen N. Heathcote, « Balzac and the Personal Prounoun: Aspects of Narrative Technique in Le Lys dans la vallée », Nottingham French Studies, 1977, n° 16 (2), p. 60-69.
  • Owen N. Heathcote, « Time and Felix de Vandenesse: Notes on the Opening of Le Lys dans la vallée », Nineteenth-Century French Studies, 1979-1980, n° 8, p. 47-52.
  • G. Jacques, « Le Lys dans la vallée : roman éducatif et ésotérique  », Les Lettres Romanes, 1971, n° 25, p. 358-89; 3-42.
  • Doris Y. Kadish, « The Ambiguous Lily Motif in Balzac’s Le Lys dans la vallée», International Fiction Review, Winter 1983, n° 10 (1), p. 8-14.
  • Claude Lachet, « Thématique et technique du Lys dans la vallee de Balzac », Paris, Debresse, 1978.
  • Alex Lascar, « Une Lecture du Lys dans la vallee », L’Annee Balzacienne, 1977, n° 29-49.
  • Michaël Lastinger, « Narration et point de vue dans deux romans de Balzac : La Peau de chagrin et Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1988, n° 9, p. 271-290.
  • Michael Lastinger, « Re-Writing Woman: Compulsive Textuality in Le Lys dans la vallée », The French Review, Dec. 1989, n° 63 (2), p. 237-249.
  • Moïse Le Yaouanc, « En relisant Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1991, n° 12, p. 247-85.
  • Moïse Le Yaouanc, « Un Roi en promenade, un roi à Verrières chez Balzac et Stendhal », L’Année balzacienne, 1985, n° 5, p. 361-365.
  • Moïse Le Yaouanc, « En relisant Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1987, n° 8, p. 227-253.
  • Michel Lichtlé, « Crimes et châtiments de la vie privée dans Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1996, n° 17, p. 269-86.
  • André Lorant, « Pulsions oedipiennes dans Le Lys dans la vallée », L’Année balzacienne, 1982, n° 3, p. 247-256.
  • Brigitte Louichon, « Armance, Le Lys dans la vallée et la tradition du roman sentimental », Stendhal, Balzac, Dumas : un Récit romantique ?, Toulouse, PU du Mirail, 2006, p. 119-36.
  • Raymond Mahieu, « Une Insertion problématique : Le Lys dans la vallée et les Scènes de la vie de campagne », Balzac, Œuvres complètes : le Moment de La Comédie humaine, Saint-Denis, PU de Vincennes, 1993, p. 191-202.
  • Brigitte Mahuzier, « Le Passé endeuillé : Histoire et quête autobiographique chez Balzac et Stendhal », Nineteenth-Century French Studies, Spring-Summer 1994, n° 22 (3-4), p. 371-78.
  • Gabrielle Malandain, « Dire la passion, écrire Le Lys dans la vallée », Romantisme: Revue du Dix-Neuvieme Siecle, 1988, n° 18 (62), p. 31-39.
  • Jacques Martineau, « Les Soupirs de la sainte et les cris de la fée: Les Voix du désir dans La Femme de trente ans et Le Lys dans la vallée », Op. Cit., Nov 1993, n° 2, p. 107-19.
  • Gisèle Mathieu-Castellani, « La 26e Nouvelle de l’Heptaméron et Le Lys dans la vallée », L’Année balzacienne, 1981, n° 2, p. 285-296.
  • Homayoun J. Mazaheri, « La Symbolique de l’Orient dans Le Lys dans la vallée », Dalhousie French Studies, Summer 1998, n° 43, p. 161-72.

La Vierge et la bête: Marian Iconographies and Bestial Effigies in Nineteenth-Century French Narratives », Patricia A. McEachern, Nineteenth-Century French Studies, Fall 2002-Winter 2003, n° 31 (1-2), p. 111-22.

  • Nancy K. Miller, « 'Tristes triangles': Le Lys dans la vallée and Its Intertext », Pre-Text/Text/Context: Essays on Nineteenth-Century French Literature, Columbus, Ohio State UP, 1980, p. 67-77.
  • J. C. Moreau, « Le Lys dans la vallée et Le Cantique des cantiques : un Point de topographie balzacienne : Le Moulin de la Basse-Chevrière est-il évoqué dans Le Lys dans la vallée ? », L’Année balzacienne, 1977, n° 284-89.
  • Nicole Mozet, « Du bon usage (littéraire) de la lettre de rupture: Du Lys dans la vallée aux Lettres d’un voyageur », Revue des Sciences Humaines, July-Sept. 1984, n° 66 (195 [3]): 19-24.
  • Nicole Mozet, « Réception et génétique littéraire: Quand une lecture devient censure (Le Lys dans la vallée) », Œuvres & Critiques, 1986, n° 11 (3), p. 241-251.
  • Aline Mura, « Un Poète égaré dans un roman, Le Lys dans la vallée », Littératures, Fall 1993, n° 29, p. 65-72.
  • Aline Mura-Brunel, « Coeur blanc de Richard Millet au coeur d’un roman balzacien », Genèses du roman: Balzac et Sand, Amsterdam, Rodopi, 2004, p. 97-112.
  • Robert J. Niess, « Sainte-Beuve and Balzac: Volupte and Le Lys dans la vallée », Kentucky Romance Quarterly, 1973, n° 20, p. 113-24.
  • Anne-Marie Perrin-Naffakh, « Le Lys dans la vallée : Variations sur le thème végétal », Champs du Signe, 1994, n° 4, p. 71-84.
  • Leyla Perrone-Moisés, « Balzac et les fleurs de l’écritoire », Poétique, Sept. 1980, n° 11 (43), p. 305-323.
  • Paule Petitier, « Balzac et la 'signifiance' », L’Année balzacienne, 1995, n° 16, p. 99-115.
  • Christine Planté, « Même histoire, autre histoire? Mères et filles dans La Femme de trente ans et Le Lys dans la vallée », Genèses du roman: Balzac et Sand, Amsterdam, Rodopi, 2004, pp. 155-68.
  • Julia Przybos, « L’Épistolarité déchiffrée : étude sur Le Lys dans la vallée de Balzac », Modern Language Studies, Spring 1986, n° 16 (2), p. 62-70.
  • Enid H. Rhodes, « Concerning a Metaphor in Le Lys dans la vallée », Studi Francesi, 1969, n° 13, p. 84.
  • Gisèle Séginger, « Génétique ou 'métaphysique littéraire' ? La Génétique à l’épreuve des manuscrits du 'Lys dans la vallée' », Poétique, Sept 1996, n° 27 (107), p. 259-70.
  • Gisèle Séginger, « Volonté d’aimer, volonté de pouvoir : enjeux éthiques du Lys dans la vallée », Travaux de Littérature, 1996, n° 9, p. 175-87.

Références cinématographiques

Lien externe

  • Portail de la littérature Portail de la littérature
Ce document provient de « Le Lys dans la vall%C3%A9e ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Le Lys Dans La Vallée de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Le Lys dans la vallee — Le Lys dans la vallée Le Lys dans la vallée Édouard Toudouze Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Le Lys dans la vallée — Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Le lys dans la vallée — Édouard Toudouze Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Le Lys dans la vallée — (English: The Lily of the Valley ) is an 1835 novel about love and society by French novelist and playwright Honoré de Balzac (1799 1850). It concerns the affection emotionally vibrant but never consummated between Felix de Vandenesse and… …   Wikipedia

  • Le Lys dans la vallée (film, 1970) — Le Lys dans la vallée est un téléfilm français de Marcel Cravenne, diffusé en 1970. C est une adaptation du roman d Honoré de Balzac. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Le Lys dans la vallee (film, 1970) — Le Lys dans la vallée (film, 1970) Le Lys dans la vallée est un film français de Marcel Cravenne sorti en 1970. Tourné à l origine pour la télévision, c est une adaptation du roman d Honoré de Balzac. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3… …   Wikipédia en Français

  • Le lys dans la vallée (film, 1970) — Le Lys dans la vallée est un film français de Marcel Cravenne sorti en 1970. Tourné à l origine pour la télévision, c est une adaptation du roman d Honoré de Balzac. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Francophonie dans la vallée d'Aoste — Francophonie en Vallée d Aoste Bilinguisme franco italien sur la façade de la mairie d Aoste La région italienne de la Vallée d Aoste ne compte que très peu de personnes ayant comme langue maternelle le français (Autour de 2%, mais près de 50% en …   Wikipédia en Français

  • Lys (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir Lice, Lis et Lisse (homonymie). Sur les autres projets Wikimedia  …   Wikipédia en Français

  • lys — lis ou lys [ lis ] n. m. • 1150 plur. de lil; du lat. lilium REM. L orthogr. lys (XIVe), inus. aux XVIIe et XVIIIe, a été reprise au XIXe 1 ♦ Plante herbacée vivace (liliacées), à feuilles lancéol …   Encyclopédie Universelle


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.