Gabacho

Gabacho

Gabacho est défini dans l'édition abrégée du Dictionnaire étymologique du castillan de Joan Coromines : « Ce nom péjoratif est appliqué aux Français depuis 1530. De l'occitan gavach, "montagnard grossier", "originaire d'une région nordique qui parle mal la langue nationale". Une définition plus stricte du mot serait le "jabot d'oiseau" (XIIIe siècle) ou le « goître », appliqué aux montagnards des zones septentrionales parlant l'occitan en raison de la fréquence de la maladie dans cette population. C'est un mot mal connu d'origine préromane. »

Dans le Dictionnaire étymologique du catalan, Coromines mentionne une série de mots catalans qui contiennent la racine gav -, et déduit que cette racine pourrait avoir une signification semblable « jabot » ou « bec d'oiseau ».

Cependant, le terme gavach (prononcé gabach) désigne, pour les Aveyronnais principalement, les Lozériens qui tiennent ce nom de Gabales et Gévaudan (le terme Lozère pour désigner ce département n'apparaît qu'à la Révolution française). Le Gévaudan a d'ailleurs été une possession des comtes d'Aragon et de Barcelone. Le terme pourrait donc venir de ces montagnards, qui ont ensuite désigné tous ceux qui étaient au nord de l'Espagne.

En occitan, le nom a été appliqué aux montagnards du nord du pays ; en catalan, aux occitanophones voisins ; enfin, en castillan, il a fini par désigner tous les Français.

En 1992 cependant, un slogan a été peint le long de la route menant à Perpignan qui proclamait en lettres énormes[réf. nécessaire] : « Sem pas gavatxos » (« nous ne sommes pas des gabachos ! »).

Le mot « gabacho » est également employé de nos jours au Mexique pour désigner des personnes et des objets liés à ou venant des États-Unis et d'Europe.

Il semble que dans les domaines ibérique et occitan on emploie de terme gabacho pour désigner celui qui habite au nord. On peut donc traiter ses voisins septentrionaux de gabachos et être le gabacho de ses voisins du sud. Cette façon se retrouve ailleurs : un Bas-Rhinois parlera de Paechser en désignant des Mosellans et sera lui-même un Paechser pour un Haut-Rhinois.

Bien que péjoratif le terme a fini par être adopté par les intéressés eux-mêmes dans le cas des Gavaches, population saintongeaise venue repeupler à la fin de la Guerre de Cent Ans la haute région de l'Entre-deux-Mers autour de Monségur, et qui constitue une enclave d'oïl en territoire gascon. Là encore, on peut faire le rapprochement avec les Welches, population des Vosges alsaciennes de langue romane (en allemand le terme Welsch s'emploie de façon peu élogieuse pour désigner ceux qui parlent une langue issue du latin).


Voir aussi

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Gabacho de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Gabacho — (feminine, Gabacha ) is a rather derogatory word used in Spanish to describe foreigners of different origins: * In the United States it is used mainly by Mexican Americans (and by extension American Hispanics) as a pejorative name for White… …   Wikipedia

  • gabacho — gabacho, cha adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Francés: una costumbre gabacha. Hablas como un gabacho …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • gabacho — gabacho, cha adjetivo y sustantivo despectivo (persona) francés*, galo, franco, franchute (despectivo). * * * Sinónimos: ■ francés, galo, franchute …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • gabacho — gabacho, cha (Del prov. gavach, que habla mal). 1. adj. Natural de algún pueblo de las faldas de los Pirineos. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a estos pueblos. 3. Dicho de un palomo o de una paloma: De casta grande y calzado de plumas. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • gabacho —     Esta voz, de las pocas despectivas que tiene el español, comparado con otros idiomas, para denostar a sus vecinos, es la forma más popular de referirse peyorativamente a los franceses, y todo parece indicar que nació, como suele ocurrir, en… …   Diccionario del origen de las palabras

  • gabacho — {{#}}{{LM G18526}}{{〓}} {{SynG19008}} {{[}}gabacho{{]}}, {{[}}gabacha{{]}} ‹ga·ba·cho, cha› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{※}}col. desp.{{¤}} Francés: • No debes llamar gabacho a un francés, porque es una falta grave de respeto.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Gabacho — Para la región francesa, véase País Gabaye. Gabacho es una forma despectiva de referirse a los ciudadanos franceses y a todo lo que tenga que ver con Francia.[1] La documentación más antigua indica que esta acepción nació en España, si bien una… …   Wikipedia Español

  • gabacho — (Del occitano gavach, montañés grosero.) ► adjetivo 1 De algunos pueblos de las faldas de los Pirineos. ► sustantivo 2 Persona natural de estos pueblos. ► adjetivo 3 ZOOLOGÍA Se aplica al palomo o a la paloma de casta grande y calzado de plumas.… …   Enciclopedia Universal

  • gabacho — s. francés, persona de Francia. ❙ «Napoleón Bonaparte. General del ejército gabacho.» Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ «Ciertos gabachos son siempre igual, qué le vamos a hacer...» Rafael Gar cía Serrano, Diccionario para un macuto. ❙ …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • gabacho — adj y s (Coloq) 1 Que es originario de los Estados Unidos de América, o pertenece a él; estadounidense, gringo: Los hippies gabachos que visitan Chiapas o Oaxaca, nuevo turismo que no trae divisas, pero que nos trae bien , Ya no queremos… …   Español en México

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”