Chant VII de l'Eneide

Chant VII de l'Eneide

Chant VII de l'Énéide

On considère couramment qu'avec le livre VII s'ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d'Enée se substitue celui des guerres dans le Latium.

Résumé

Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé, connue pour sa magie dangereuse, et gagnent finalement l’embouchure du Tibre.

Le roi Latinus gouverne la région, et sa fille, Lavinia, est courtisée par le dénommé Turnus.

Apprenant la nouvelle que des étrangers approchent, Latinus décide d’aller consulter un oracle. Ce dernier lui déclare que seul un étranger apporterait la gloire à sa race.

Les Troyens, débarqués, doivent se contenter d’un frugal repas avant de se coucher. C’est alors qu’Ascagne plaisante en disant qu’ils ont « mangé leurs tables ». Énée se rend alors compte qu’il a atteint la terre de ses ancêtres.

Par la suite, les Troyens se rendent auprès de Latinus, qui les accueille avec bienveillance. Ce dernier évoque les liens qui unissent Latins et Troyens, Dardanus, le premier roi de Troie, étant originaire du Latium. Les Troyens lui disent alors que ce n’est pas un hasard s’ils se trouvent ici, et lui racontent que l’oracle de Délos leur a déclaré qu’ils devaient se rendre sur la terre de leurs ancêtres.

Latinus décide alors de donner sa fille Lavinia en mariage à Énée, suivant les instructions de l’oracle qu’il a visité. Il offre aussi aux Troyens de beaux présents. Mais Junon, qui a juré la perte des Troyens, entre dans une colère noire en les voyant s’installer dans le Latium. La déesse sait qu’elle ne peut pas changer le destin, mais est consciente qu’elle peut cependant le retarder.

Cette dernière envoya dans le Latium la Furie Alecto (ce qui veut dire « l’implacable »), afin qu’elle attise la haine des Latins à l’égard des Troyens. Cette dernière s’empara tout d’abord de l’esprit de la reine Amata, l’épouse de Latinus. Elle reprocha à ce dernier d’avoir marié sa fille à un étranger, criant, pleurant, le suppliant de revenir sur sa décision. Mais, comme son mari restait sourd à ses plaintes, comme prise de folie, elle enleva sa fille et la consacra au dieu Bacchus (Amata fut alors suivie par de nombreuses Latines).

Par la suite, Alecto se rendit à Ardée, auprès du roi des Rutules, Turnus. Elle encouragea alors ce dernier à prendre les armes contre Énée et ses compagnons. Enfin, Alecto fit en sorte qu’Ascagne blesse un cerf apprivoisé, appartenant à des bergers du Latium. Ces derniers se rassemblèrent, et décidèrent d’attaquer les Troyens. La Furie se rendit alors auprès de Junon, lui proposant de continuer à semer le trouble. Mais la déesse, soucieuse de ne pas éveiller les soupçons de Jupiter, décida de renvoyer Alecto aux Enfers (elle passa alors par un gouffre réputé pour être la bouche du monde souterrain). Latinus, impuissant, ne parvint pas à empêcher que cette guerre éclate.

Ce document provient de « Chant VII de l%27%C3%89n%C3%A9ide ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Chant VII de l'Eneide de Wikipédia en français (auteurs)

См. также в других словарях:

  • Chant VII De L'Énéide — On considère couramment qu avec le livre VII s ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d Enée se substitue celui des guerres dans le Latium. Résumé Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé, connue pour sa magie… …   Wikipédia en Français

  • Chant VII Dee L'Énéide — Chant VII de l Énéide On considère couramment qu avec le livre VII s ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d Enée se substitue celui des guerres dans le Latium. Résumé Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé,… …   Wikipédia en Français

  • Chant VII dee l'Énéide — Chant VII de l Énéide On considère couramment qu avec le livre VII s ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d Enée se substitue celui des guerres dans le Latium. Résumé Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé,… …   Wikipédia en Français

  • Chant Vii De L'énéide — On considère couramment qu avec le livre VII s ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d Enée se substitue celui des guerres dans le Latium. Résumé Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé, connue pour sa magie… …   Wikipédia en Français

  • Chant vii de l'énéide — On considère couramment qu avec le livre VII s ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d Enée se substitue celui des guerres dans le Latium. Résumé Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé, connue pour sa magie… …   Wikipédia en Français

  • Chant vii dee l'énéide — Chant VII de l Énéide On considère couramment qu avec le livre VII s ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d Enée se substitue celui des guerres dans le Latium. Résumé Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé,… …   Wikipédia en Français

  • Chant VII de l'Énéide — On considère couramment qu avec le livre VII s ouvre la deuxième partie de l’Énéide : au récit des périples d Enée se substitue celui des guerres dans le Latium. Résumé Les Troyens parviennent à éviter l’île de Circé, connue pour sa magie… …   Wikipédia en Français

  • Énéide — La mort de Didon, illustration d’un manuscrit de l’Énéide (v. 400) Auteur …   Wikipédia en Français

  • Eneide — Énéide La mort de Didon, illustration d un manuscrit de l’Énéide (v. 400) L’Énéide (en latin Aeneis mot de forme grecque, génitif : Aeneidos) est une épopée de Virgile, le plus prestigieux exemple de ce genre l …   Wikipédia en Français

  • Eneïde — Énéide La mort de Didon, illustration d un manuscrit de l’Énéide (v. 400) L’Énéide (en latin Aeneis mot de forme grecque, génitif : Aeneidos) est une épopée de Virgile, le plus prestigieux exemple de ce genre l …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»