Paul Fenton

Paul Fenton

Paul Bernard Fenton est un orientaliste arabisant et hébraïsant contemporain (Londres, 1951 -).

Spécialiste de la pensée juive médiévale et de la littérature judéo-arabe, il enseigne depuis 1997 la langue et la littérature hébraïques à l’université de Paris IV-Sorbonne. Il est également considéré comme une autorité dans le domaine des manuscrits de la guéniza du Caire et de l’art juif. Il dirige en outre la collection « Études sur le judaïsme médiéval » de Brill et est aussi membre statutaire du Laboratoire de l’étude des monothéismes (CNRS).

Il est actuellement en détachement en tant que chargé de recherches auprès du Centre de recherches français à Jérusalem (CNRS).

Sommaire

Biographie

Après des études rabbiniques à la Yéchiva Etz Hayiim et Jews' College à Londres, Paul Fenton (né à Londres en 1951), obtient sa licence et sa maîtrise d’arabe à l’université de Strasbourg en 1972/3, avant de poursuivre sa formation d'arabisant à l'université Saint-Joseph de Beyrouth. Il prépare un doctorat ès sciences orientales à l'université de la Sorbonne Nouvelle sous la direction de Georges Vajda (1976). Sa carrière dans l'enseignement supérieur débute en 1978 comme tuteur d'arabe à la Faculté d’études orientales à l'université de Cambridge, où il travaille également comme assistant de recherches sur les manuscrits de la guénizah du Caire. Il est maître de conférences de langue et de littérature hébraïques à l'Université de Lyon III (1982 à 1992), avant d'être nommé professeur titulaire de littérature juive post-biblique à l'université de Strasbourg (1992-1997). Depuis 1997, il est professeur d’études hébraïques à l’université de Paris IV, où il est directeur adjoint de l'UFR d'études arabes et hébraïques. Il est professeur invité dans plusieurs universités étrangères, dont la Yeshiva Université (New York), l'université de Bar-Ilan (Israël), l’université hébraïque de Jérusalem (Israël), l’University College (Londres), l’université d'Oxford, l'université de Saint-Pétersbourg, et l'université de Potsdam (Allemagne). Il fait partie, depuis 1997, de la commission de spécialistes de son Université (15e section) et de plusieurs universités étrangères, dont l'université de Chicago, l'université Harvard, l'université de Tunis, et Dar al-hadith al-hassaniyya (Maroc).

Son enseignement est axé sur la pensée et la littérature hébraïques médiévales et ses rapports avec la littérature arabe. Son champ de recherche couvre la civilisation juive en terre d’Islam, domaine dans lequel il publie de nombreuses études et monographies en plusieurs langues. Il est un spécialiste des manuscrits de la guéniza du Caire.

Actif dans le domaine du dialogue inter-religieux, il fait partie du comité organisateur de la rencontre historique de 100 rabbins et imams à Bruxelles en 2005, et participa à des rencontres judéo-musulmanes, notamment en Inde et au Sénégal.

En 2010,il reçoit de la médaille Alexandre Safran pour ses travaux et sa contribution à la connaissance du judaïsme.

Son œuvre pour le dialogue interculturel

Depuis 2000, il organise et participe à des conférences régulières à l’université Paris-Sorbonne. Il participe aussi à plusieurs émissions de radio en France; notamment sur France Culture, et étant parfaitement arabophone, il est régulièrement sollicité par des chaînes de télévision de pays arabes, à participer a des débats sur l'actualité.

Il organise plusieurs concerts de musique liturgique juives.

Œuvres

  • LIVRES
  • 1981

1. The Treatise of the Pool al-Maqâla al-Hawdiyya by ‘Obadyah b. Abraham b.Moses Maimonides, edited for the first time from a manuscript in the Bodleian library, Oxford and Genizah fragments, translated by Paul Fenton with a Preface by Prof. G. Vajda, Londres (The Octagon Press), 1981, xvi + 146 + 27 fols texte judéo-arabe + 3 facs.(2e impression 1995).

  • 1987

2. David b. Josué Maïmonide, Al-Murshid ila t-Tafarrud wal-Murfid ila t-Tajarrud, Doctor ad Solitudinem et Ductor ad Simplicitatem, édition du texte judéo-arabe avec une traduction hébraïque annotée, précédée d'une introduction, Jérusalem (université hébraïque de Jérusalem, Société Meqisé Nirdamim), 1987, in-8°, 56 + 114 pages.

3. Obadyah et David Maïmonide, deux traités de mystique juive, Paris (Verdier), 1987, in-8°, 335 pages.

  • 1989

4. Published Material from Cambridge Genizah Collections : A Bibliography, 1896-1980, edited by S. Reif assisted Paul Fenton, Cambridge, Cambridge University Press, 1989, in-4°, 608 pages.

  • 1991

5. A Handlist of Judeo-Arabic Manuscripts in Leningrad, A Tentative Hand-List of Judeo-Arabic Manuscripts in the Firkovic Collections, compiled by P.B. Fenton, Institut Ben-Zvi, Jérusalem, 1991, in-8°, XVI + 152 p. (en hébreu).

6. Bibliographie de l’œuvre de Georges Vajda, précédée d'un essai biographique, Louvain-Paris (Collection de la Revue des études juives), 1991, in-8°, 130 p.

7. Judah b. Nissim Ibn Malka, Judaeo-Arabic Commentary on the Pirqey Rabbi Eli'ezer with a Hebrew Translation and Supercommentqry by Isaac b. Samuel of Acco, edited from MSS by Paul B. Fenton, Jérusalem, 1991, in-8°, 60 p.

  • 1996

8. Ibn 'Arabi, La production des cercles, traduit et présenté par Paul Fenton et MauriceI Gloton, Paris, (Editions de l’Éclat), 1996, XLVII+46 p.

  • 1997

9. Philosophie et exégèse dans le Jardin de la métaphore de Moïse Ibn ‘Ezra, philosophe et poète andalou du XIIe siècle, Leyde (Etudes sur le Judaisme Médiéval, Brill), 1997, XVI +460 p.

  • 2000

10. P. Fenton et R. Gœtschel (éds.), Écriture et expérience mystiques dans les religions monothéistes, Leyde, Brill, 2000.

  • 2002

11. Séfer Yesirah, ou le Livre de la Création, exposé de cosmogonie hébraïque ancienne, Paris, 2002, 135 p.

12. G. Vajda et P. Fenton, Le Commentaire sur le Livre de la Création de Dunash ben Tamîm de Kairouan, Paris-Louvain, 2002, 250pp.

  • 2004

13. Joseph b. Abraham Ibn Waqâr, Sefer shorshey ha-qabbâlâh, Principles of the Qabbalah, Los Angeles, 2004, 2+194 p.

  • 2008

14. Juda Ibn Malka, La Consolation de l’expatrié spirituel, Paris, Ed. De l’éclat, 2008, 189pp.

  • 2009

15. Juda al-Harizi, The Book of Pearls, traduction en anglais par P. Fenton, Jérusalem, 2009, 120 p.

  • 2010

16. L’Exil au Maghreb, la condition juive sous l’islam 1148-1912, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne, 2010, 800 p.


  • PUBLICATIONS LES PLUS SIGNIFICATIVES
  • 1987


1. Obadyah et David Maïmonide, Deux Traités de mystique juive, Paris (Verdier), 1987, in-8°, 335 pages.

Ce livre comporte la traduction française de deux manuels d'éthique judéo-arabe écrits par des descendants de Moïse Maïmonide. L'introduction brosse d’abord à grands traits l'histoire de l'influence du soufisme sur le judaïsme, depuis le neuvième siècle jusqu'aux mouvements qabbalistiques et sabbatéens. Le premier de ces deux opuscules qui ont vu le jour en Égypte aux XIIIe et XIVe siècles est le Traité du puits d’Obadyah (1228-1300), petit-fils de Maïmonide. L’auteur, compare la purification du cœur à celle d'un réservoir qui doit être nettoyé avant d'être rempli d'eau. Cet opuscule est profondément imprégné de mystique musulmane tout comme le Guide du détachement de David Maïmonide (circa 1335-1415), un manuel pratique qui tente de concilier les étapes de la Voie soufique avec les grands principes de l’éthique rabbinique.

  • 1997

2. Philosophie et exégèse dans le Jardin de la métaphore de Moïse Ibn ‘Ezra, philosophe et poète andalou du XIIe siècle, Leyde (Études sur le judaïsme médiéval, Brill), 1997, XVI +460 p.

Ce volume analyse les doctrines philosophiques et les procédés exégétiques d’un des grands poètes hébreux de l’Age d’or espagnol, tels qu’ils paraissent dans son Maqâlat al-hadîqa (Jardin de la métaphore). Ce dernier est une explication des métaphores employées par la Bible pour désigner les aspects physiques et métaphysiques de l’homme. L’exposé magistral est agrémenté de dictons, de sentences et de citations d’auteurs philosophiques de cultures grecque, arabe et hébraïque dans la pure tradition du adab arabe.

  • 1998

3. « De l’arabe à l’hébreu », Encyclopédie philosophique universelle, vol. IV « le discours philosophique », Paris, PUF, 1998, p. 1080-1110.

Cette monographie examine le rôle des Juifs médiévaux en tant que traducteurs et leur immense contribution à la transmission à l’Europe de la culture gréco-arabe. Nous y abordons la problématique de la traduction, la méthodologie des traducteurs, leur ingéniosité philologique et l’effet durable que leur œuvre exerça sur le développement de la langue hébraïque. Un appendice présente la traduction d’un choix de textes illustrant la méthodologie des traducteurs.

  • 2008

4. Juda Ibn Malka, La Consolation de l’expatrié spirituel, Paris, Ed. De l’éclat, 2008, 189 p.

L’activité de Juda Ibn Malka, philosophe, kabbaliste et astrologue se situe en Espagne aux environs de 1250. Un des rares kabbalistes à avoir choisi de s’exprimer en langue arabe, il s’est surtout illustré comme exégète de deux grands textes de la tradition ésotérique : les Chapitres ou Pirqé de-Rabbi Eli‘ezer et le Sefer yesîrâh. L’interprétation mystique qu’il en donne, entremêlée d’éléments philosophique et astrologique, s’appuie surtout sur un système néoplatonicien. Le titre arabe, Uns al-gharîb, (La Consolation ou le Soulagement de l’expatrié), fait allusion au thème philosophique de la solitude et de l’étrangeté des sages et des mystiques dans le monde physique. Notre traduction annotée de l’abrégé hébraïque du commentaire est précédé d’une étude inédite sur le texte et les commentaires sur le Livre de la création que nous avons trouvé dans les papiers de Georges Vajda déposés à la bibliothèque de l’Alliance israélite universelle.

  • 2009


5. Juda al-Harizi, Kitâb al-Durar, The Book of Pearls, assembled and edited by Joshua Blau, Paul Fenton et Joseph Yahalom, Jérusalem, Institut Ben-Zvi, 2009, 130 p (texte anglais) + 251p (textes arabe et hébreu).

Juda al-Harizi, poète, traducteur et littérateur, est né à Tolède en 1165. Il s’illustra par ses traductions de l’arabe vers l’hébreu, passant maître dans le genre de la maqâma hébraïque avec sa composition Tahkemônî. En 1217, il s’embarqua pour l’Orient où il erra pendant de longues années, se fixant finalement à Alep où il mourut en 1225. Pendant ses années d’errance il rédigea une maqâma en langue arabe le Kitâb al-Durar (Livre des Perles) qui relate ses rencontres avec les poètes et les lettrés juifs d’Orient. Fruit d’une proche collaboration, les fragments de ce livre découverts dans la célèbre Guénizah du Caire ont été patiemment identifiés et édités par les trois auteurs qui en présentent une édition critique en arabe, accompagnée d’une traduction hébraïque. Paul Fenton s’est chargé de la traduction anglaise en tâchant d’imiter le style médiéval et littéraire d’al-Harizi. Ce livre constitue une source historique et artistique hors pair et renferme une foule de renseignements biographiques et littéraires sur les poètes et personnalités rencontrés par al-Harizi au cours de ses voyages qui l’amenèrent tour à tour en Égypte, en Terre sainte, en Syrie et en Irak. Il est, en outre, une contribution majeure à la littérature juive du Moyen Âge dans la mesure où il est une des rares compositions poétiques en langue arabe réalisée par un auteur juif.


  • 2010

6. L’Exil au Maghreb, la condition juive sous l’islam 1148-1912, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne, 2010, 800 p. Fruit de longues années de recherches, L’Exil au Maghreb est la première tentative de cerner la réalité historique de la condition sociale et juridique des Juifs en Islam maghrébin entre le Moyen Âge et l’époque de la colonisation. L’originalité du livre tient à la richesse de ses sources documentaires. À ce jour, aucun autre livre n’a fourni un corpus aussi considérable et varié de textes juridiques, littéraires et historiques, souvent extraits d’éditions rares ou inédites, car provenant d’archives. Voyageurs, aventuriers, diplomates, médecins, religieux, juristes , chroniqueurs et enseignants – Juifs, chrétiens, et musulmans- y sont mis à contribution dans une vaste anthologie chronologique qui fournit aux lecteurs et aux chercheurs les sources premières, et pour certaines, traduites en français pour la première fois, entre autres, de l’allemand, de l’arabe, de l’hébreu et du hollandais. Chaque document est présenté et commenté de façon à mettre en évidence la singularité de son témoignage.

Cette esquisse ne prend pas en compte les 250 articles, préfaces et autres écrits par l'auteur.

Notes

Dans le cadre d'échanges inter-universitaires organisés par le British Academy, en 1984, il part en URSS, où il travaille sur les fragment Abraham Firkovich présents à la Bibliothèque M. E. Saltykov-Chtchédrine (actuelle Bibliothèque nationale russe).


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Paul Fenton de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Paul Fenton — ist der Name folgender Personen: Paul Fenton (Musiker) (* 1946), britischer Schlagzeuger, unter anderem bei T. Rex Paul Fenton (Eishockeyspieler) (* 1959), US amerikanischer Eishockeyspieler Siehe auch: P. J. Fenton (Paul John Fenton; * 1985), US …   Deutsch Wikipedia

  • Paul Fenton — is a drummer best known for his work with the band T. Rex. After leaving his band Christie he started playing drums with the original version of T.Rex in 1973, after being recommended to Marc Bolan by his producer Tony Visconti. Paul Fenton… …   Wikipedia

  • Paul Fenton (Eishockeyspieler) — Vereinigte Staaten Paul Fenton Personenbezogene Informationen Geburtsdatum 22. Dezember 1959 Geburtsort Springfield …   Deutsch Wikipedia

  • Paul Fenton (ice hockey) — Infobox Ice Hockey Player played for = NHL Hartford Whalers New York Rangers Los Angeles Kings Winnipeg Jets Calgary Flames San Jose Sharks league = NHL position = Forward shoots = Left height ft = 5 height in = 11 weight lb = 180 nickname =… …   Wikipedia

  • Fenton — ist der Name folgender Orte: in Großbritannien: Fenton (Cumbria) Fenton (Northumberland) Fenton (Nottinghamshire) Fenton (South Kesteven) Fenton (Stoke on Trent) Fenton (West Lindsey) in Kanada: Fenton (Saskatchewan) in den Vereinigten Staaten:… …   Deutsch Wikipedia

  • Paul John Fenton — ist der Name folgender Personen: Paul John Fenton (* 1959), US amerikanischer Eishockeyspieler, siehe Paul Fenton (Eishockeyspieler) Paul John Fenton (oder Paul John Fenton; * 1985), US amerikanischer Eishockeyspieler, siehe P. J. Fenton …   Deutsch Wikipedia

  • Fenton — may refer to:Chemical product*Fenton s reagentPlacenamesCanada*Fenton, SaskatchewanEngland*Fenton, Cumbria *Fenton, South Kesteven, Lincolnshire *Fenton, West Lindsey, Lincolnshire *Fenton, Northumberland *Fenton, Nottinghamshire *Fenton,… …   Wikipedia

  • Fenton John Anthony Hort — Nacimiento 23 de abril de 1828 Dublín Fallecimiento 30 de noviembre de …   Wikipedia Español

  • Fenton Hort — Fenton John Anthony Hort (* 23. April 1828 in Dublin; † 30. November 1892 in Cambridge) war ein irischer Theologe. Er war bedeutender Vertreter der neutestamentalen Textkritik im 19. Jahrhundert und Professor der anglikanischen Theologie an der… …   Deutsch Wikipedia

  • Fenton John Anthony Hort — Fenton J. A. Hort. Fenton John Anthony Hort (* 23. April 1828 in Dublin; † 30. November 1892 in Cambridge) war ein irischer Theologe. Er war bedeutender Vertreter der neutestamentalen Textkritik im 19. Jahrhundert und Professor der anglikanischen …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”