Angélus dominical

Angélus dominical

Angélus

Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Angélus (homonymie).

L'Angélus est une prière de l'Eglise catholique d'Occident qui commémore l'Annonciation. Elle tire son nom de ses premiers mots, « Angelus Domini nuntiavit Mariæ ». Elle constitue trois textes décrivant le mystère de l'Incarnation. Elle est récitée en versicule et en répons avec la salutation « Je vous salue Marie ! »

Cette dévotion est récitée dans l'Église latine trois fois par jour, à 6h00, à 12h00 et à 18h00 mais ces heures peuvent varier selon le travail et les régions. À ces heures une cloche de l' Angélus est sonnée[1].

L'Angélus de Jean-François Millet, on aperçoit au loin le clocher de l’église qui sonne l’angélus.

En Irlande, la chaîne de télévision publique RTE 1 continue de diffuser la cloche de l'angélus tous les jours à 18 heures.

Le Pape avait ordonné pendant la première croisade de prier la Vierge à midi pour ceux qui étaient partis.[réf. nécessaire] Après la première croisade, une seule ville continua de pratiquer l'angélus : il s'agissait de Saintes. Le roi Louis XI de France ordonna de faire sonner l'Angélus le matin, à midi et le soir; depuis cette pratique s'est dispersée en France et dans les autres pays.

L'institution de l'Angélus est attribuée par certains au pape Urbain II, par d'autres au pape Jean XXII. On attribue l'origine de la triple récitation à Louis XI de France (1472).

Sommaire

Texte latin

Les versicules (V) sont prononcés par l'officiant. Les répons (R) constituent la réponse des fidèles.

V/. Angelus Domini nuntiavit Mariæ,
R/. Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

V/. « Ecce Ancilla Domini. »
R/. « Fiat mihi secundum Verbum tuum. »

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

V/. Et Verbum caro factum est.[2].
R/. Et habitavit in nobis.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

V/. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix.
R/. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus: Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui Incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur.
Per eumdem Christum Dominum nostrum.

Amen.

Traduction française

V. L’ange du Seigneur apporta l’annonce à Marie,
R. Et elle conçut du Saint-Esprit.

Je vous salue Marie, pleine de grâce. Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort.

V. Me voici la Servante du Seigneur,
R. Qu’il me soit fait selon votre parole.

Je vous salue Marie, pleine de grâce. Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort.

V. Et le Verbe s’est fait chair
R. Et il a habité parmi nous.

Je vous salue Marie, pleine de grâce. Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort.

V. Priez pour nous, sainte Mère de Dieu,
R. Afin que nous devenions dignes des promesses du Christ.

Prions. Que ta grâce, Seigneur, se répande en nos cœurs. Par le message de l’ange, tu nous as fait connaître l’incarnation de ton Fils bien-aimé. Conduis-nous, par sa passion et par sa croix, jusqu’à la gloire de la résurrection. Par Jésus, le Christ, notre Seigneur. Amen.

Notes et références

  1. L'angélus se sonne par trois séries de trois tintements suivis d'une "pleine-volée". Les tintements correspondent au début du versicule, du répons et de l'Ave.
  2. On a coutume d'incliner légérement la tête à ce versicule en signe de révérence pour le mystère de l'Incarnation.

Liens externes

  • Portail du catholicisme Portail du catholicisme
Ce document provient de « Ang%C3%A9lus ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Angélus dominical de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Ángelus — Para otros usos de este término, véase Ángelus (desambiguación). Jean François Millet El Ángelus. El Ángelus es una devoción católica mariana en recuerdo de la Anunciación y Encarnación del Verbo. Toma su nombre de sus primer …   Wikipedia Español

  • Ad limina — Pèlerinage de Rome Le pèlerinage de Rome est, avec ceux de la Terre Sainte (Jérusalem en particulier) et de Compostelle, l un des trois principaux pèlerinages chrétiens. La principale voie de pèlerinage vers Rome, attestée depuis 990 par le… …   Wikipédia en Français

  • Ad limina Apostolorum — Pèlerinage de Rome Le pèlerinage de Rome est, avec ceux de la Terre Sainte (Jérusalem en particulier) et de Compostelle, l un des trois principaux pèlerinages chrétiens. La principale voie de pèlerinage vers Rome, attestée depuis 990 par le… …   Wikipédia en Français

  • Ad limina apostolorum — Pèlerinage de Rome Le pèlerinage de Rome est, avec ceux de la Terre Sainte (Jérusalem en particulier) et de Compostelle, l un des trois principaux pèlerinages chrétiens. La principale voie de pèlerinage vers Rome, attestée depuis 990 par le… …   Wikipédia en Français

  • Arbre de Noël — Sapin de Noël Sapin de Noël dans une maison allemande …   Wikipédia en Français

  • Pelerinage de Rome — Pèlerinage de Rome Le pèlerinage de Rome est, avec ceux de la Terre Sainte (Jérusalem en particulier) et de Compostelle, l un des trois principaux pèlerinages chrétiens. La principale voie de pèlerinage vers Rome, attestée depuis 990 par le… …   Wikipédia en Français

  • Pèlerinage de Rome — On lit souvent que le pèlerinage de Rome est, avec ceux de Terre Sainte (Jérusalem en particulier) et de Compostelle, l un des trois principaux pèlerinages chrétiens. Rome, siège des successeurs de l apôtre Pierre, fut et demeure un pèlerinage… …   Wikipédia en Français

  • Pèlerinage de rome — Le pèlerinage de Rome est, avec ceux de la Terre Sainte (Jérusalem en particulier) et de Compostelle, l un des trois principaux pèlerinages chrétiens. La principale voie de pèlerinage vers Rome, attestée depuis 990 par le parcours de Sigéric, est …   Wikipédia en Français

  • Sapin de Noel — Sapin de Noël Sapin de Noël dans une maison allemande …   Wikipédia en Français

  • Sapin de Noël — Le grand sapin de Noël, Place Kléber à Strasbourg en 2010 avec le village de Noël à ses pieds …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”