TOURNER


TOURNER
v. tr.

Mouvoir en rond, imprimer un mouvement circulaire, un mouvement de rotation. Tourner une roue. Tourner une broche. Se tourner dans son lit. Tournez-vous, que je voie si cette robe vous va bien par-derrière.

Tourner un film, Prendre des vues cinématographiques sur une pellicule sensible que l’on déroule.

Fam., Tourner les talons, S’en aller. Tourner ses souliers, Les déformer en marchant, les éculer.

TOURNER signifie aussi Diriger par un mouvement circulaire, par un mouvement en ligne courbe. Tourner la tête. Tourner les yeux, les regards vers quelque chose. Tourner les pieds en dedans, en dehors. Se tourner vers quelqu’un. Ils tournèrent leurs armes contre eux-mêmes.

Tourner le dos à quelqu’un, Tourner le dos du côté où il a le visage, lui présenter le dos. Il se dit, figurément et familièrement, pour signifier qu’on refuse d’entrer en rapports avec quelqu’un. à peine m’a-t-il aperçu qu’il m’a tourné le dos. Fig., La fortune lui a tourné le dos, La fortune lui est devenue contraire.

Fig. et fam., Ne savoir de quel côté se tourner, être dans un grand embarras, ne savoir que faire, que devenir, n’avoir plus de ressource.

Tourner ses pas vers un endroit, Marcher, se diriger vers un endroit.

Ce prince tourna ses armes, ses forces contre tel état, Il fit marcher ses troupes de ce côté-là pour y porter la guerre.

Fig., Tourner toutes ses pensées vers quelque chose, Y appliquer toutes ses pensées, s’y adonner entièrement. Dans un sens analogue, on dit : Tourner son coeur à Dieu; se tourner vers Dieu.

TOURNER signifie aussi Disposer en rond autour de quelque chose. Tourner une corde, une amarre autour d’un pieu.

Il signifie encore Décrire un mouvement circulaire autour de quelque chose. En termes de Guerre, Tourner l’ennemi, tourner une position. En termes de Chasse, Tourner un lièvre, des perdrix. Tourner un buisson.

Fig., Tourner une difficulté, L’éluder.

TOURNER signifie aussi Mettre en sens inverse. Tourner les feuillets d’un livre. Tourner une carte. Tourner une étoffe d’un autre sens.

En termes de jeux de Cartes, Tourner coeur, tourner carreau, etc., se dit quand la carte qu’on retourne, qu’on montre à la fin de la distribution est un coeur, un carreau, etc.

Fig. et fam., Tourner casaque, Tourner le dos, s’enfuir. Il signifie aussi Changer de parti.

Tourner bride se dit d’un Cavalier qui retourne sur ses pas. Il reçut cette nouvelle en chemin, et aussitôt il tourna bride.

Fig., Tourner la tête à quelqu’un, L’éblouir, lui inspirer une admiration ou une affection qui lui fait perdre la tête.

TOURNER signifie figurément Influencer, faire passer à une manière d’être différente. Quelques jours lui suffirent pour tourner tous les esprits. On dit plutôt aujourd’hui Retourner.

Tourner une personne à son gré, Manier son esprit en sorte qu’on lui fasse faire tout ce qu’on veut. Il tourne cet homme-là, cet esprit-là comme il lui plaît. Il est vieux.

TOURNER signifie aussi Interpréter, transformer. Tourner tout en bien, tourner tout en mal. Tourner les choses à son avantage.

Tourner une chose en raillerie, La prendre comme dite en raillant et sans dessein de fâcher. Il ne prit point sérieusement les choses désagréables qu’on lui disait, il les tourna en raillerie. Il signifie aussi Se moquer de quelque chose, en faire des railleries. Il tourne en raillerie les meilleurs conseils et les plus sages remontrances.

TOURNER signifie encore Façonner au tour des ouvrages de bois, d’ivoire, d’argile, de métal, etc. Tourner un pied de table. Tourner des obus. Tourner l’ivoire, le buis. Absolument, Il s’amuse à tourner. Un ouvrier qui tourne bien.

Il signifie figurément Arranger d’une certaine manière les paroles, les pensées dans un ouvrage de prose ou de vers, leur donner un certain tour. Il tourne bien les vers. Tourner une lettre, un compliment.

TOURNER est aussi verbe intransitif et signifie Se mouvoir en rond, circulairement. La terre tourne autour du soleil, et la lune tourne autour de la terre. Une planète qui tourne sur elle-même. Une machine qui tourne sur son pivot. La roue tourne. Quand on a trop bu, il semble que tout tourne. Un cheval qui tourne autour du pilier. Les enfants tournaient autour de nous.

Son pied a tourné, Il s’est tordu le pied.

Fig., La tête lui tourne se dit en parlant d’une Personne qui se trouve étourdie pour avoir regardé en bas d’un lieu élevé ou pour avoir trop tourné sur elle-même. Il se dit aussi de Ceux qui ont des étourdissements et des vertiges.

Fig., La tête lui a tourné se dit d’un Homme qui est devenu fou. Il se dit aussi figurément d’un Homme à qui quelque faveur inespérée de la fortune, ou au rebours quelque malheur imprévu, a troublé l’esprit.

Fig. et fam., Tourner autour du pot, Ne point aller au fait, à la conclusion d’une affaire. Parlez franchement, ne tournez point tant autour du pot. Il ne fait que tourner autour du pot.

TOURNER signifie aussi être disposé en cercle. Ce boulevard tourne autour de la ville.

Il signifie encore Prendre une autre direction. Au bout de la rue, on tourne à droite. Le vent a tourné. Le vent tourne au nord. Le chemin tourne. Fig., Le temps tourne au froid.

Tourner court, Tourner dans un petit espace, ne pas prendre largement son tournant, son virage. Le chauffeur a tourné trop court. Il se dit aussi figurément et signifie Abréger. L’orateur a tourné court après cette réflexion et s’est hâté de finir. Il se dit aussi des Choses. Cette maladie a tourné court, Elle s’est terminée par une mort prompte et inattendue; ou encore : Le malade a guéri tout à coup. Ce dénouement tourne trop court, Il arrive d’une manière trop brusque, trop peu préparée.

En termes de Chasse, Tourner au change se dit des Chiens, lorsqu’ils attaquent un autre animal que celui de meute.

Fig. et fam., Tourner à tous les vents, tourner comme une girouette, Avoir l’esprit variable et inconstant, changer souvent de sentiment, d’opinion.

Fig., Tourner du côté de quelqu’un, Se ranger de son parti. Aussitôt qu’il se fut déclaré, tout le monde tourna de son côté.

TOURNER signifie figurément Se modifier, changer. Son amour a tourné en haine.

Fig. et fam., Faire tourner quelqu’un en bourrique, Exaspérer, ahurir quelqu’un.

Cette maladie, cette affaire tourne mal, Elle prend une mauvaise tournure, il y a lieu de craindre qu’elle n’ait une issue fâcheuse. On dit de même : L’affaire a bien tourné, a mal tourné, a tourné autrement qu’il ne pensait.

Cette chose tournera à sa honte, à sa gloire, à son honneur, à son déshonneur, lui tournera à bien, à mal, à profit, etc., Elle produira pour lui de la honte, de la gloire, de l’honneur, du déshonneur, du bien, du mal, du profit, etc.

Ce jeune homme tourne mal, Il est en passe de se mal conduire, il dévie de la bonne route, il ne soutient pas les bonnes espérances qu’on avait conçues de lui. On dit dans le sens contraire : Il tourne bien.

La chance a tourné, Les choses ont changé de face. Il avait tout le monde pour lui, contre lui, mais la chance a tourné.

Fam., Il a tourné, Il a abandonné son parti, ses opinions.

TOURNER signifie encore S’altérer, changer en mal. Ce vin commence à tourner, il tourne à l’aigre. Il ne faut pas trop faire chauffer cette sauce, elle tournerait. Cette crème a tourné.

Le raisin, les cerises, les groseilles tournent, commencent à tourner, Ils dépassent le point de maturité, ils commencent à se gâter.

Tourner sur le coeur, Donner des nausées. Ce qu’il a mangé lui a tourné sur le coeur.

SE TOURNER signifie Se changer, passer d’un état à un autre. La verdeur de ce vin se tournera en force.

Il s’emploie aussi figurément. Leur première antipathie s’est tournée en amitié.

Le participe passé TOURNÉ s’emploie adjectivement et se dit d’un Produit qui est aigri, corrompu. Le lait est tourné. Du vin tourné.

Fig. et fam., Un homme bien tourné, Qui est bien fait, qui a bon air.

Fig., C’est un esprit mal tourné se dit d’un Homme qui prend ordinairement les choses de travers.

L'Academie francaise. 1935.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • tourner — [ turne ] v. <conjug. : 1> • 980; lat. tornare « façonner au tour, tourner » I ♦ V. tr. 1 ♦ (mil. XIIIe) Façonner au tour (2.). Tourner le buis, l ivoire. (XVIe) Fig. Agencer, arranger (les mots) d une certaine manière, selon un certain… …   Encyclopédie Universelle

  • Tourner de l'œil — ● Tourner de l œil être pris de malaise, s évanouir …   Encyclopédie Universelle

  • tourner —     Tourner tout le corps; dites, bouleverser tout le corps …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • tourner — (tour né) v. a. 1°   Façonner au tour. 2°   Fig. par comparaison avec la façon d un tour, arranger d une certaine manière les mots et les pensées. 3°   Détacher en spirale l écorce d un fruit. 4°   Mouvoir en rond, circulairement. 5°   D une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TOURNER — v. a. Mouvoir en rond. Tourner une roue. Tourner une broche.   Il se dit aussi De plusieurs autres mouvements, pour peu qu ils tiennent du mouvement en rond. Tourner la tête. Tourner les yeux. Tourner les regards.   Il s emploie souvent avec le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • tourner — I. Tourner. v. act. Mouvoir en rond. Tourner une rouë. tourner une broche. On dit, Faire tourner le sas, pour dire, Faire une espece de sortilege en faisant tourner un sas, par le moyen dequoy on pretend descouvrir l autheur d un larcin. Il se… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tourner — vt. /vi., virer, détourner ; se détourner ; renverser, retourner, mettre sens dessus dessous ou sens devant derrière ; devenir (rouge...), virer (au rouge...) ; tourner l attelage au bout du champ ; mettre dans un autre sens, changer de tourner… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • tourner — I. Tourner, ou faire et façonner au tour, Tornare, Calices ex terebintho solitus facere torno. Plin. {{t=g}}tornoô,{{/t}} id est, rotundum facio. Tourné, ou fait et façonné au tour, Tornatus, Tornatilis. II. Tourner, act. acut. Est proprement… …   Thresor de la langue françoyse

  • Tourner — Recorded in several spellings including Turner, Turnor, Thurner, Tourner and Tournor, this is an English surname. It has three possible origins. Firstly, it may be an occupational name for a maker of small objects of wood, metal, or bone by… …   Surnames reference

  • tourner — (v. 1) Présent : tourne, tournes, tourne, tournons, tournez, tournent ; Futur : tournerai, tourneras, tournera, tournerons, tournerez, tourneront ; Passé : tournai, tournas, tourna, tournâmes, tournâtes, tournèrent ; Imparfait : tournais,… …   French Morphology and Phonetics


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.