Le Commando des bâtards

Le Commando des bâtards

Inglourious Basterds

Inglourious Basterds
Titre original Inglourious Basterds
Titre québécois Le Commando des bâtards[1]
Réalisation Quentin Tarantino
Acteurs principaux Brad Pitt
Mélanie Laurent
Christoph Waltz
Michael Fassbender
Eli Roth
Diane Kruger
Daniel Brühl
Til Schweiger
Scénario Quentin Tarantino
Décors David Wasco
Sebastian T. Krawinkel
Costumes Anna B. Sheppard
Photographie Robert Richardson
Montage Sally Menke
Production Lawrence Bender
Erica Steinberg (exécutif)
Harvey Weinstein (exécutif)
Robert Weinstein (exécutif)
Société de production Universal Pictures
The Weinstein Company
A Band Apart
Zehnte Babelsberg Film
Société de distribution Universal Pictures (France)
The Weinstein Company (É.-U.)
Budget 70 000 000 USD[2]
Format Couleurs (Technicolor)
2,35:1 - 35 mm
Son Dolby numérique
Genre Film de guerre
Durée 148 minutes (2h28)
Sortie Drapeau de la France 19 août 2009
Drapeau des États-Unis 21 août 2009
Langue(s) originale(s) anglais
français
allemand
italien
Pays d’origine États-Unis États-Unis
Allemagne Allemagne
France France

Inglourious Basterds (Le Commando des bâtards au Québec) est un film américain uchronique réalisé par Quentin Tarantino, sorti le 19 août 2009 en France. Il a été présenté en compétition officielle au Festival de Cannes 2009.

Sommaire

Synopsis

Dans la France occupée, Shosanna Dreyfus (Mélanie Laurent) assiste à l'exécution de sa famille juive par le colonel de la SS Hans Landa (Christoph Waltz). Shosanna parvient à s'échapper et se retrouve à Paris où elle se construit une nouvelle identité en tant que gérante d'un cinéma.

Ailleurs en Europe, le lieutenant Aldo Raine (Brad Pitt) forme un groupe de soldats juifs spécialisés dans des actions ciblées et risquées. Connus sous le nom de « The Basterds », Raine et ses hommes font équipe avec l'actrice allemande et agent double Bridget von Hammersmark (Diane Kruger) pour tenter d'assassiner les dirigeants du Troisième Reich. Ils croisent alors la route de Shosanna qui mène sa propre vendetta.

Le projet

Quentin Tarantino a écrit le scénario d’Inglourious Basterds plus de 10 ans avant sa sortie ; en effet, selon les dires d'Uma Thurman, il aurait commencé à l'écrire après le tournage de Pulp Fiction, juste avant de réaliser Jackie Brown. Le scénario final atterrit sur le bureau de son producteur Lawrence Bender le 4 juillet 2008. Le tournage du film débute le 13 octobre 2008 en Allemagne et s'achève fin décembre en France[3].

Lors de sa venue en France pour la sortie de Kill Bill : volume 1 en novembre 2003, Quentin Tarantino avait déclaré : « Pendant ces cinq dernières années, j'ai écrit deux scénarios de films ayant pour cadre la Seconde Guerre mondiale, deux histoires séparées, n'ayant pas de lien de cause à effet, mais interprétées par les mêmes personnages. »

Inglourious Basterds a été présenté par Quentin Tarantino sur le plateau du Grand Journal de Canal+ au Festival de Cannes 2009.

Fiche technique

Distribution

Eli Roth, Mélanie Laurent et Lawrence Bender (producteur) à la première du film en août 2009

Personnages

Les Bâtards (The Basterds[N 1])

Brad Pitt, interprète du Lieutenant Aldo Raine, commandant des Bâtards
  • Lieutenant Aldo Raine « Aldo l'Apache » (Aldo the Apache), interprété par Brad Pitt
Originaire du Tenessee, Aldo a un fort accent et un grand débit de paroles, et un physique de hillbilly des Appalaches, accentué par ses origines amérindiennes, d'où son surnom d'« Aldo l'Apache ». Obsédé par la vengeance et par la lutte contre le racisme[5], il commande le commando des Basterds, composé de huit soldats juifs américains, avec pour mission de « tuer du nazi ». Lors de sa première apparition dans le film, un subtil hommage au sketch de George Carlin, The Indian Sergeant, il ordonne à ses hommes de lui rapporter 100 scalps nazis chacun. Le film n'y fait pas allusion, mais il porte au cou une cicatrice qui fait penser qu'il aurait survécu à un lynchage. Il est l'un des principaux personnages du film, décrit dans le script comme « un hors-la-loi volubile en roue libre » (a voluble, freewheeling outlaw), dans la même veine que Jules Winnfield (Samuel L. Jackson) dans le Pulp Fiction de Tarantino[6]. Son nom fait référence à l'acteur Aldo Ray, un ancien vétéran de la Seconde Guerre mondiale, apparaissant dans plusieurs films, comme Le Cri de la victoire ou Qu'as-tu fait à la guerre, papa ?, ainsi qu'à Charles Rane, un personnage du film Légitime Violence (1977)[7]. Bien qu'il soit le chef du groupe, il est le seul non-juif, qui veut « transformer l'antinazisme en guerre sainte[5] ».
  • Sergent Donny Donowitz « L'Ours Juif » (The Bear Jew), interprété par Eli Roth
Adjoint du lieutenant Raine, Donowitz est un homme immense originaire de Boston, « chasseur de nazis à la batte de baseball » (baseball bat-swinging Nazi hunter), surnommé par les nazis « L'Ours Juif »[8], et tellement craint que certains d'entre eux l'assimilent à un golem vengeur invoqué par les Juifs. Le rôle était initialement attribué à Adam Sandler, qui fut approché par Tarantino, avant de décliner l'offre en raison du tournage du film Funny People.
Psychopathe taciturne d'origine allemande, spécialiste du couteau, Feldwebel (sergent) de la Wehrmacht, il a assassiné 13 officiers allemands. Attrapé et torturé par la Gestapo, il fut envoyé à Berlin pour servir d'exemple. Mais les Bâtards organisèrent son évasion et l'incorporèrent dans leurs rangs. Son nom fait référence à l'acteur de séries B mexicain des années 1970, Hugo Stiglitz[9]. Il est, avec Wilhelm Wicki, le seul germanophone du commando.
Juif austro-allemand[10], il a émigré aux États-Unis avant les persécutions, et s'est fait engager dans l'armée américaine. Il fait office de traducteur lors des interrogatoires menés par Aldo. Le nom Wilhelm Wicki est un mélange entre les noms des réalisateurs Georg Wilhelm Pabst et Bernhard Wicki.
  • Soldat Smithson Utivich « Le Petit Homme » (The Little Man), interprété par B.J. Novak
  • Soldat Omar Ulmer, interprété par Omar Doom
Tarantino, ami de Doom depuis 1998, l'a toujours encouragé à devenir acteur[11], l'a appelé deux semaines avant le début du tournage pour qu'il auditionne pour le rôle[12].
  • Soldat Gerold Hirschberg, interprété par Samm Levine
Devant initialement être interprété par l'acteur américain David Krumholtz, celui-ci a été remplacé par Samm Levine[7].
  • Soldat Andy Kagan, interprété par Paul Rust
Tarantino a rajouté son personnage après avoir rencontré Rust[13].
  • Soldat Michael Zimmerman, interprété par Michael Bacall
  • Soldat Simon Sakowitz, interprété par Carlos Fidel

Les Britanniques

Critique de films avant le début de la guerre pour le magazine Cinéma et réalisateurs (Films and Filmmakers), il est un élégant et beau lieutenant de l'armée britannique, décrit dans le script en ces termes : « Hicox entre, on dirait George Sanders jeune »[5]. Il parle parfaitement allemand, mais se trahira à cause de son accent et de sa façon d'indiquer de la main le chiffre trois (à l'anglo-saxonne et non à l'allemande). L'un des principaux protagonistes du film, bien qu'il ne soit présenté qu'au milieu du film et uniquement au cours du chapitre 4 : Opération Kino. Le britannique Simon Pegg devait à l'origine tenir ce rôle, mais en raison d'un emploi du temps surchargé, il a été remplacé par Michael Fassbender[14].
« Sans qu'il en soit la transposition exacte, il peut faire penser à Graham Greene : l'homme débuta comme critique avant de s'engager dans les commandos. »

— Quentin Tarantino[5], Studio Ciné Live n°6, pp.80-83, Christophe Chadefaud et Emmanuel Cirodde

  • Général Edward Fenech, interprété par Mike Myers
Esprit supérieur légendaire de l'état-major britannique, il organise un complot pour l'assassinat de l'état-major nazi[15]. À l'opposé du lieutenant Hicox, il est décrit par Tarantino comme un George Sanders vieux[5]. Le nom du personnage, Ed Fenech, est un hommage à l'actrice franco-italienne Edwige Fenech[7].
Premier ministre du Royaume-Uni de l'époque.

Les Juifs

Une jeune Française Juive en cavale. Seule survivante du massacre de sa famille alors que celle-ci était cachée sous le plancher d'une maison de fermier, elle émigre à Paris et devient gérante d'un cinéma. Tarantino estime que « Shosanna a toujours été un personnage principal » (Shosanna was always a main character) au cours du film[16]. Tarantino avait au départ l'idée d'en faire une « Jeanne d'Arc juive » :
« Elle était bien plus bad ass, elle balançait des cocktails Molotov et tirait à la carabine sur les camions nazis,; elle s'échappait par les toits. Finalement j'ai transféré ce personnage sur la Mariée de Kill Bill [...]. J'ai fait de Shosanna un personnage plus réaliste. C'est une survivante, pas une bad ass. »

— Quentin Tarantino[5], Les Cahiers du cinéma n°646, pp.10-15, Charlotte Garson et Thierry Méranger

Les Allemands et les Nazis

Christoph Waltz, interprète du Colonel SS Hans Landa.
Officier du service de renseignements (SD) de la SS, Hans Landa est un homme cultivé, subtil et polyglotte, maniant avec autant d'aisance l'anglais, le français et l'italien en plus de l'allemand. Envoyé en France, il fut rapidement surnommé « Le Chasseur de Juifs » en raison de son habileté à localiser les Juifs cachés. Parfait sadique, il pratique la torture psychologique lors de ses interrogatoires menés autour d'une table. Sur un ton badin et poli, il parvient à transformer une conversation de routine en cul-de-sac devant lesquels ses victimes ne peuvent qu'avouer. Dans la première scène du film, il questionne calmement le fermier, et on comprend à la fin qu'il savait depuis le début où se cachaient les Juifs :
« Sans que le dialogue ne les souligne, on comprend peu à peu ses méthodes. Dans toutes les projections cannoises, quand il dit au fermier Lapadite « Je parle si mal français que cela me gênerait de continuer dans cette langue, pourrait-on passer à l'anglais pour le reste de la conversation ? », les gens ont ri, parce qu'ils ont présumé qu'il s'agissait d'une convention pour passer du français à l'anglais. [...] Mais à la fin de la scène, on comprend pourquoi il le fait. Cela fait partie de sa technique d'interrogatoire : il veut 1) déstabiliser Lapadite en lui interdisant de parler sa langue maternelle, et 2) pouvoir parler des juifs cachés sous le plancher sans qu'ils comprennent ce qu'il dit. »

— Quentin Tarantino[5], Les Cahiers du cinéma n°646, pp.10-15, Charlotte Garson et Thierry Méranger

Landa est le personnage principal du film, qualifié de « héros » par Tarantino lorsqu'il explique : « Le film montre qu'à la fin, l'Histoire retiendra que le héros de cette aventure, c'est Hans Landa - c'est son plan, il en est le héros, il recevra la Légion d'honneur américaine, etc. Mais l'Histoire ne dira rien de Shosanna[5]. »
Tarantino avait songé à Leonardo DiCaprio pour le rôle du Colonel, mais il préféra engager un acteur germanophone pour ce personnage. Il affirma que s'il ne trouvait pas un acteur parfait pour le rôle, il « pourrait annuler le film complètement[17] ». Tarantino choisit alors l'acteur autrichien Christoph Waltz, alors inconnu du grand public.
« J'ai dit à mes producteurs que j'avais peut-être écrit un rôle injouable. J'ai dit que je ne voulais pas faire ce film si je ne trouvais pas le parfait Landa, je préférais publier le scénario, que faire un film où le personnage serait moins bon que sur le papier. Quand Christoph est arrivé et a auditionné le lendemain, il m'a rendu mon film ! »

— Quentin Tarantino[18], Variety, Michael Fleming

Pour son interprétation du Colonel Landa, Christoph Waltz remporta le Prix d'interprétation masculine au Festival de Cannes 2009[19].
  • Soldat (Gefreiter) Fredrick Zoller, interprété par Daniel Brühl
Jeune héros de guerre arrogant de la Wehrmacht, devenu célèbre en Allemagne pour ses faits d'arme : il tua près de 300 soldats ennemis à lui seul alors qu'il était retranché au sommet d'un clocher dans une petite ville d'Italie. Joseph Goebbels, ministre de la propagande et second personnage le plus influent du Troisième Reich, vit l'avantage qu'il pourrait tirer d'une telle histoire pour sa mission de propagande, et il réalisa un film sur le nouveau héros allemand, La Fierté de la Nation (Stolz der Nation)[20]. Zoller pourrait être l'analogue allemand du héros américain de la Seconde Guerre mondiale Audie Murphy, avec qui il partage des similitudes dans leurs faits d'arme et dans le fait qu'un film a été réalisé sur leurs exploits (L'Enfer des hommes pour Murphy).
Officier en uniforme de la Gestapo, il se trouvera dans la taverne choisie par Bridget Von Hammersmark comme point de rendez-vous avec les Bâtards germanophones. Il est particulièrement entraîné à reconnaître les accents.
Ministre de la propagande sous le Troisième Reich. Sylvester Groth interprète à nouveau le rôle de Joseph Goebbels, qu'il tenait dans Mon Führer - La vraie véritable histoire d'Adolf Hitler.
Führer, fondateur et figure centrale du nazisme, instaurateur de la dictature totalitaire du Troisième Reich.
  • Sergent Wilhelm, interprété par Alexander Fehling
Soldat de la Wehrmacht qui fête la naissance de son fils Maximilien à Francfort dans une taverne de la petite ville de Nadine, près de Paris.
  • Soldat (Gefreiter) Butz, interprété par Sönke Möhring
Seul survivant d'une attaque menée par les Bâtards, à qui ils ont gravé une croix gammée sur le front, afin qu'il ne puisse jamais cacher sa participation dans l'armée nazie.
  • Sergent (Feldwebel) Werner Rachtman, interprété par Richard Sammel
Sergent de la Wehrmacht, chef de l'unité attaquée par les Bâtards, il est interrogé par Aldo Raines afin qu'il lui indique les positions allemandes.
Officier de l'armée allemande, qui vient féliciter Fredrick Zoller. Le rôle a été créé spécialement pour lui par Tarantino.
Soldat nazi venu avec sa fiancée demander un autographe à Fredrick Zoller.
Caméo du réalisateur italien Enzo G. Castellari pour le rôle d'un des deux généraux nazis qui parlent de « L'Ours Juif » avec Hitler. Castellari avait déjà réalisé un caméo dans son propre film intitulé Inglorious Bastards en anglais (Une poignée de salopards ou Quel maledetto treno blindato en version originale), mais dans la SS d'un rang différent, plutôt que dans la Wehrmacht comme ici.

Autres rôles

Allemands

Star de cinéma populaire en Allemagne et espionne pour les Britanniques, à l'origine de l’Opération Kino.

Américains

Caméo de l'acteur suédois Bo Svenson pour le rôle du colonel américain dans le film de Goebbels La Fierté de la Nation.
  • Officier américain à la radio, interprété par Harvey Keitel

Français

Actrice française, elle est la maîtresse de Joseph Goebbels.
Fiancé de Shosanna et projectionniste dans le cinéma de Mme Mimieux.
Patron de la taverne française La Louisiane de la ville de Nadine.
Fille du patron de La Louisiane.
Fiancée française du soldat nazi, Gaspar.
Fermier dans la campagne française, il cache une famille de juifs sous son plancher.
  • Charlotte Lapadite (Léa Seydoux), Julie Lapadite (Tina Rodriguez), Suzanne Lapadite (Lena Friedrich)
Les trois filles de Perrier Lapadite.

Coupés au montage

Maggie Cheung, interprète de Madame Mimeux, rôle annulé
Une vieille femme juive habitant à Boston. La scène où elle boit le thé avec Donny Donowitz (et où elle signa sa batte de baseball) a été coupée au montage. Tarantino a dit qu'il utiliserait peut-être les images dans un éventuel préquel.
Femme d'une grande beauté, elle est la propriétaire d'un cinéma parisien. Pour la présentation du film au Festival de Cannes 2009, Tarantino a coupé les scènes où apparaissait Maggie Cheung[21], car il ne voulait pas « vexer » la présidente du jury Isabelle Huppert, qui avait auditionné sans succès pour le rôle. Pour sa sortie en salles, le film n'a cependant pas été remonté, et Maggie Cheung n'apparaît pas dans le film, même s'il a été un temps question de le remonter pour une durée totale de 2 h 48[22].

Box-office

Pays Box-office Box-office
arrêté le …
Nombre de
semaines
Box-office Crystal Clear app package network.png Mondial 231 015 935 $[23] 27 septembre 2009 6
Box-office États-Unis États-Unis 114 460 000 $[23] 27 septembre 2009 6
Box-office France France 2 609 737 entrées[24] 30 septembre 2009 6

Autour du film

  • Quentin Tarantino apparaît dans le film : il fait un caméo vocal dans Nation's Pride (le « film dans le film ») : on peut l'entendre dire « I implore you, we must destroy that tower! »[7].
  • Le film s'appelait à l'origine Inglorious Bastards mais le titre fut changé quelques temps avant le début du tournage en Inglourious Basterds, pour le différencier du titre anglophone d'Une poignée de salopards (The Inglorious Bastards), un film de guerre italien sorti en 1978[25] réalisé par Enzo G. Castellari et avec Bo Svenson, qui font des apparitions dans Inglourious Basterds.
  • Dans certains pays (comme en France ou en Allemagne), la croix gammée apparaissant sur l'affiche du film a été supprimée et remplacée par un trou causé par une balle. Cela est dû à des lois interdisant d'afficher une croix gammée autrement qu'à des fins de représentation historique.
  • Les comédiens Eli Roth et Omar Doom étaient déjà présents dans le précédent film de Tarantino, Boulevard de la mort. Par ailleurs, ils ont été légèrement blessés lors de la scène d'incendie du cinéma. Grâce à l'intervention rapide des pompiers du plateau de tournage, la structure ne s'est pas effondrée et les acteurs ont pu en sortir indemnes[26].
  • Ennio Morricone devait à l'origine composer la bande son du film mais le célèbre compositeur italien a du décliner l'offre de Quentin Tarantino en raison d'un conflit d'emploi du temps[27].
  • Le réalisateur allemand Tom Tykwer a participé à la traduction en allemand des dialogues anglais du film. Sa participation n'est cependant pas créditée au générique[27].
  • Le film a été joué en avant-première canadienne au festival FanTasia 2009. En effet, Tarantino s'est rajouté au programme initial une semaine avant la clôture du festival, rajoutant ainsi un jour à sa durée.

Polémique sur Inglourious Basterds

Tarantino affirme au sujet de son film Inglourious Basterds, selon l'hebdomadaire Newsweek daté du 24 et 31 avril 2009 (p. 67) : « Les films sur l'holocauste montrent toujours les juifs en tant que victimes... je veux montrer quelque chose de différent », suscitant l'émotion dans les communautés juives[réf. nécessaire].

Récompenses

Bande originale

Le 15 mai 2009, le site officiel du Festival de Cannes publie une liste de titres composant la bande originale du film :

Titre Artiste Film original
1 The Green Leaves of Summer Dimitri Tiomkin Alamo (The Alamo) (1960)
2 After The Verdict Ennio Morricone Colorado (La Resa dei conti) (1966)
3 L'incontro Con La Figlia Ennio Morricone Le retour de Ringo (Il ritorno di Ringo) (1965)
4 White Lightning Charles Bernstein Les bootleggers (White Lightning) (1973)
5 Il Mercenario (Reprisa) Ennio Morricone Il Mercenario (1968)
6 Slaughter Billy Preston Slaughter (1972)
7 Algiers, November 1954 Ennio Morricone & Gillo Pontecorvo La Bataille d'Alger (La Battaglia di Algeri) (1966)
8 The Surrender (La resa) Ennio Morricone Colorado (La Resa dei conti) (1966)
9 One Silver Dollar (Un Dollaro Bucato) Gianni Ferrio Le Dollar troué (Un Dollaro bucato) (1965)
10 Bath Attack Charles Bernstein L'Emprise (The Entity) (1981)
11 Davon Geht Die Welt Nicht Unter Zarah Leander Un grand amour (Die große Liebe) (1942)
12 The Man With The Big Sombrero June Havoc Hi Diddle Diddle (1943)
13 Ich Wollt Ich Wär Ein Huhn Lilian Harvey, Willy Fritsch, Paul Kemp, Peter Kreuder Glückskinder (1936)
14 Cat People (Putting Out Fire) David Bowie La Féline (Cat People) (1982)
15 Mystic and Severe Ennio Morricone La mort était au rendez-vous (Da uomo a uomo) (1967)
16 The Devil's Rumble Mike Curb/The Arrows Les Anges de l'enfer (Devil's Angels) (1967)
17 Zulus Elmer Bernstein L'Ultime Attaque (Zulu Dawn) (1979)
18 Un Amico Ennio Morricone Revolver (1973)
19 Tiger Tank Lalo Schifrin De l'or pour les braves (Kelly's Heroes) (1970)
20 Eastern Condors
21 Rabbia e Tarantella Ennio Morricone Allonsanfan (Allonsanfàn) (1973)

Notes

  1. Volontairement écrit « The Basterds », la bonne orthographe anglophone étant : « The Bastards » (Les Bâtards)

Références

  1. a  et b Affiche québécoise, sur le blog de L'Hebdo cinéma de Canal+.
  2. a  et b Inglourious Basterds sur Box Office Mojo
  3. « Photos et une vidéo du tournage d'Inglourious Basterds à Paris dans le 18e », sur KDBuzZ, 18 décembre 2008.
  4. « Inglourious Basterds : Ça charcle sévère chez les Fritz ! », sur dvdrama, 3 novembre 2008.
  5. a , b , c , d , e , f , g  et h Charlotte Garson et Thierry Méranger, « On n'a pas besoin de dynamite quand on a de la pellicule », Les Cahiers du cinéma, no 646, septembre 2009, p. 10-15.
  6. Steven Zeitchik, « Brad Pitt, Simon Pegg hang with 'Bastards' », dans The Hollywood Reporter, Nielsen Company, 07/08/2008 [texte intégral (page consultée le 2008-08-08)] 
  7. a , b , c  et d « Trivia for Inglourious Basterds », sur l'Internet Movie Database.
  8. Michael Fleming, « Eli Roth on deck for 'Bastards' », dans Variety, Reed Business Information, 05/08/2008 [texte intégral (page consultée le 2008-08-06)] 
  9. Tarantino.info
  10. (en) Basterds start training, www.tarantino.info (2008-09-25).
  11. (en) Longdorf, Amy : Easton native Omar Doom gets shot at glory in Tarantino's 'Basterds', The Morning Call (16/08/2009). Consulté le 2009-08-23.
  12. (en) Dorment, Richard : Omar Doom: Interview with a Basterd, Esquire Magazine (07/08/2009). Consulté le 2009-08-23.
  13. (en) The Verge: Paul Rust, Movieline.com
  14. « Recrues et départs chez les Inglorious Bastards, sur AlloCiné, 18 août 2008.
  15. Michael Fleming, « Mike Myers enlists in 'Bastards' », dans Variety, Reed Business Information, 14/08/2009 [texte intégral (page consultée le 2008-08-14)] 
  16. Quentin Tarantino on the Inglourious Basterds Trailer, Empireonline.com
  17. Empire Magazine, Mars 2009
  18. Tarantino reflects on 'Basterds', Variety.com
  19. Festival deCannes.com
  20. Stolz der Nation, Tarantino.info
  21. "Maggie Cheung is not a Basterd", The Quentin Tarantino Archives
  22. Romain Pacchiele, « Quentin Tarantino remonte Inglourious Basterds ! », sur AlloCiné, 25 mai 2009.
  23. a  et b (en) Box-office de Inglourious Basterds sur boxofficemojo.com
  24. Box-office de Inglourious Basterds sur allocine.com
  25. Steven Ayache, « Inglorious Bastards change de titre ! », sur AlloCiné, 16 octobre 2008.
  26. a  et b « Inglourious Basterds : Secrets de tournage, p. 1 », sur AlloCiné.
  27. a  et b « Inglourious Basterds : Secrets de tournage, p. 2 », sur AlloCiné.

Voir aussi

Liens internes

Liens externes

(fr+en) Inglourious Basterds sur l’Internet Movie Database

  • Portail du cinéma Portail du cinéma
  • Portail du nazisme Portail du nazisme
  • Portail de la Seconde Guerre mondiale Portail de la Seconde Guerre mondiale
  • Portail de la France Portail de la France
  • Portail de l’Allemagne Portail de l’Allemagne
  • Portail des États-Unis Portail des États-Unis
Ce document provient de « Inglourious Basterds ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Le Commando des bâtards de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Le commando des bâtards — Inglourious Basterds Inglourious Basterds Titre original Inglourious Basterds Titre québécois Le Commando des bâtards[1] Réalisation Quentin Taranti …   Wikipédia en Français

  • Guerre des deux France — Laïcité en France  Cet article concerne les applications contemporaines de la laïcité en France. Pour ses prémisses, voir Histoire de la laïcité en France …   Wikipédia en Français

  • Inglourious Basterds — Données clés Titre québécois Le Commando des …   Wikipédia en Français

  • Inglorious Bastards — Inglourious Basterds Inglourious Basterds Titre original Inglourious Basterds Titre québécois Le Commando des bâtards[1] Réalisation Quentin Taranti …   Wikipédia en Français

  • Inglorious Basterds — Inglourious Basterds Inglourious Basterds Titre original Inglourious Basterds Titre québécois Le Commando des bâtards[1] Réalisation Quentin Taranti …   Wikipédia en Français

  • Inglorious bastards — Inglourious Basterds Inglourious Basterds Titre original Inglourious Basterds Titre québécois Le Commando des bâtards[1] Réalisation Quentin Taranti …   Wikipédia en Français

  • Box-office 2009 au Canada — Classement semaine # Date Film Recette (en millions) 1 2009 01 044 janvier 2009 Marley et moi $1,80 2 2009 01 11 …   Wikipédia en Français

  • Liste de titres québécois — de films Cette liste présente des titres québécois de films, seulement pour les cas où ceux ci sont différents à la fois des titres originaux et des titres français. Les titres anglophones de films doivent être traduits en français en raison de… …   Wikipédia en Français

  • Liste de titres québécois de films — Cette liste présente des titres québécois de films, seulement pour les cas où ceux ci sont différents à la fois des titres originaux et des titres français. Les titres anglophones de films doivent être traduits en français en raison de la Charte… …   Wikipédia en Français

  • Laicite en France — Laïcité en France  Cet article concerne les applications contemporaines de la laïcité en France. Pour ses prémisses, voir Histoire de la laïcité en France …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”