Americanisation
Traduction- Americanisation
-
Américanisation
L’américanisation est un terme qui fut largement employé au XIXe siècle pour décrire l’influence alors exercée - mais aujourd’hui en recul du fait de nouvelles influences - par les États-Unis sur la vie des citoyens d’autres pays du monde ; cette culture reprenant toute ou partie des avantages de la culture américaine.
Sommaire
Connotations et contexte
Selon le contexte d’emploi et les personnes, le terme peut recevoir une connotation négative ou positive. Pour ses détracteurs, il sous-entend souvent une idée d’acculturation et de menace pour les cultures traditionnelles. Un amalgame est souvent fait entre les incidences culturelles de l’américanisation et celles de la globalisation, perçues de concert comme tendant à uniformiser les modes de vie.
McDonald's à Shanghaï / À la pointe des associations d’idées que le ressentiment relie à l’américanisation, le phénomène de McDonaldization des fast-foods, qui lui-même a produit un vocabulaire propre aux USA : les (en)McWords.
Il est ardu de déterminer le degré et la persistance de ces influences, et de percevoir si elles proviennent d’une volonté propre ou si elles sont induites. La situation de prééminence qu’a eue ce pays sur le plan géopolitique a rendu celles-ci longtemps incontournables, qu’elles induisent des comportements de critique ou l’assimilation.
Les Américains parlent d'américanisation pour désigner les modifications que reçoivent certaines œuvres étrangères pour les adapter à la culture américaine. Par exemple le premier tome de la saga Harry Potter fut traduit de l'anglais britannique vers l'américain.
Facteurs d'américanisation
Un pays, de taille importante et possédant une identité forte, a une culture peu encline à changer sous des influences extérieures.
En revanche un petit pays dont la langue n'est pas très connue à l'extérieur peut s'ouvrir fortement à la culture américaine dans le but de communiquer avec l'extérieur. Ce qui peut expliquer que les pays scandinaves ne traduisent pas les films en langue étrangère mais les sous-titrent. Une plaisanterie dit que la Suède est le pays le plus américanisé du monde, le second étant les États-Unis[1].
Autres acception connexes
- Le terme correspond également aux individus qui se choisissent des pseudonymes à consonance américaine dans la perspective de se tailler une notoriété dans leur milieu, à l’instar de Mario Girotti, plus connu sous le nom de Terence Hill, ainsi que son gras double, le fameux Carlo Pedersoli alias Bud Spencer.
- Dans ce même milieu du cinéma, l’adjectif américanisé renvoie à un remake adapté aux standards du grand public nord-américain, comme ce fut le cas avec le film Nikita pour The Assassin.
- Le terme a correspondu, en matière économique, à une période spècifique en Europe, de la fin de la première guerre mondiale aux années 50 qui vit les capitaux et aussi les méthodes industrielles venus des Etats Unis devenir référence.
Notes et références
- ↑ Jonsson, Göran : Presidentens polare fick det omöjliga uppdraget (en suédois), Dagens Industri Voir aussi: The Swedish Debates on American Influences and "Americanization" (en anglais) ] (20 novembre 2006). Consulté le 2007-01-21.
Annexes
Articles connexes
- Occident
- Dollarisation (adoption de la monnaie au niveau national)
- Acculturation
- Impérialisme culturel américain
- Walmartisation
- En linguistique : globish
- Oppositions à la politique étrangère des États-Unis
- United Shoe Machinery de France
- Maisons Levitt
Liens externes
Bibliographie
- 'L'américanisation et l'expansion planétaire du conflit ethnique : le piège de la mondialisation'. PlanetAgora.org, 2004
- Mario d'Angelo, Les groupes médiatico-culturels face à la diversité culturelle, coll. Innovations & Développement, Idée Europe, Paris (réédition 2002) ISBN 2-909941-05-1
- Mario d'Angelo, Socio-économie de la musique en France : Un système vulnérable : La Documentation Française, Paris, 1997
- Portail des États-Unis
- Portail de la sociologie
Catégories : Rayonnement culturel | Culture des États-Unis | Culture occidentale
Wikimedia Foundation. 2010.
Regardez d'autres dictionnaires:
Americanisation — British variant of Americanization … New Collegiate Dictionary
Americanisation — сущ. соц., пол. = Americanization … Англо-русский экономический словарь
Americanisation — noun The process of Americanising … Wiktionary
Harry Potter in translation — The Harry Potter series of fantasy novels by J. K. Rowling books have become some of the most widely read works of children s literature in history, with readers of all ages and in many countries. Worldwide sales of Harry Potter books are… … Wikipedia
Marshall Plan — Labeling used on aid packages The Marshall Plan (officially the European Recovery Program, ERP) was the large scale American program to aid Europe where the United States gave monetary support to help rebuild European economies after the end of… … Wikipedia
Potsdamer Platz — Major buildings at Potsdamer Platz from the air in 2004 … Wikipedia
Weimar Republic — German Reich Deutsches Reich ← … Wikipedia
Saint Nicholas — This article is about the 4th century saint. For the popular figure in Western folk legend, see Santa Claus. For other uses, see Saint Nicholas (disambiguation). Saint Nicholas … Wikipedia
Ireland — This article is about the island. For the sovereign state of the same name, see Republic of Ireland. For the constituent country of the United Kingdom, see Northern Ireland. For other uses, see Ireland (disambiguation). Coordinates … Wikipedia
The Supremes — This article is about the Motown singing group. For The West Wing episode, see The Supremes (The West Wing) … Wikipedia





