Grec Pontique

Grec Pontique

Grec pontique

Grec pontique
Ποντιακά, Ρωμαίικα
Parlée en Grèce, Russie, Ukraine, Géorgie, Kazakhstan, Turquie, Allemagne
Région Sud-est de l’Europe
Nombre de locuteurs 324 535
Typologie SVO [1]
Classification par famille

 -  Langues indo-européennes
    -  Langues helléniques
          -  Groupe ionien-attique
             -  Grec pontique

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
IETF (en) pnt
ISO/DIS 639-3 (en) pnt
type : L (langue vivante)
étendue : I (langue individuelle)
Histoire de la
langue grecque

(voir aussi : alphabet grec)
Proto-grec (vers 2000 av. J.-C.)
Mycénien (vers 1600–1100 av. J.-C.)
Grec ancien (vers 800–300 av. J.-C.)
Dialectes :
éolien, arcado-cypriote, Ionien-attique,
dorien, pamphylien ; grec homérique.
Dialecte possible : ancien macédonien.

Koinè (dès 300 av. J.-C.)
Grec médiéval (vers 330–1453)
Grec moderne (dès 1453)
Dialectes :
cappadocien, crétois, chypriote,
démotique, griko, katharévousa,
pontique, tsakonien, yévanique

Le dialecte pontique ou grec pontique (en grec : Ποντιακή διάλεκτος, ou Ποντιακά, Ρωμαίικα) est un dialecte du grec moderne parlé à l’origine dans la région du Pont-Euxin, sur les côtes sud de la Mer Noire, et actuellement surtout en Grèce. Ses locuteurs sont les Grecs pontiques.

Le pontique descend du grec ionien via la koinè et le grec byzantin et possède des influences du turc, du persan et de nombreuses langues caucasiennes.

Sommaire

Dialectes

Le linguiste grec Manólis Triantafyllídis a divisé le pontique en deux groupes :

Les locuteurs du pontique Chaldiote étaient les plus nombreux. En phonologie, quelques variétés de pontique appliquent l’harmonie vocalique, une caractéristique bien connue du turc (Mirambel 1965).

Localisation

Bien que le pontique fût à l’origine parlé sur les côtes sud de la Mer Noire, un nombre substantiel de locuteurs migra aux XVIIIe et XIXe siècles vers les côtes de l'ouest, du nord et de l’est de la mer Noire, en pays bulgare, roumain ou dans l’Empire russe ; le pontique est toujours parlé en Dobrogée (Roumanie), en Ukraine (notamment en Crimée), en Russie (notamment autour de Stavropol), et en Géorgie. Il bénéficia d’un usage littéraire durant les années 1930, ainsi que d’une grammaire scolaire (Topkhará 1898 rééditée en 1932). Après les massacres des années 1910, la majorité des locuteurs qui étaient restés en Asie Mineure furent soumis à l’échange de population du Traité de Lausanne de 1923, et furent réinstallés en Grèce, surtout au nord du pays. Les habitants de la vallée d’Of, qui s’étaient convertis à l’Islam XVIIe siècle, restèrent en Turquie et parlent pontique encore aujourd’hui (Mackridge 1987). En Grèce, le pontique est maintenant utilisé davantage comme un emblème que comme un moyen de communication ; il reste une production littéraire en pontique, bien que limitée, dont les numéros d’Astérix.

  • Grèce : 200 000 locuteurs (2001)
surtout en Macédoine (Thessalonique, Kilkís, Dráma, Ptolemaïda)
  • Turquie : environ4 000 locuteurs
    • Tonya : (17 villages)
    • Sürmene : (6 villages)
    • Çaykara : (17 villages)
    • Dernekpazarı : (13 villages)
    • Uzungöl, Sheraxo : (6 villages)
    • Maçka : pas d’information
    • Torul, Yağlıdere, Santa, Kromni : pas d’information.
  • Roumanie : 4 500 locuteurs (1998), surtout à Constanta.

Archaïsmes

Grammaire :

  • Préservation de l’ancienne prononciation de η comme ε (κέπιν = κηπίον, κλέφτες = κλέφτης, συνέλικος = συνήλικος, νύφε = νύφη, έγκα = ήνεγκον, έτον = ήτον, έκουσα = άκουσα etc).
  • Préservation de l’ancienne prononciation de ω comme o alors que dans la koinè elle a évolué en ου (ζωμίν = ζουμί, καρβώνι, ρωθώνι etc).
  • Préservation de l’ancien suffixe nominatif neutre des noms dénominatifs en ιον (παιδίον, χωρίον).
  • Préservation de la suite consonantique ionienne σπ au lieu de la suite de la koinè σφ (σποντύλιν, σπιγγω, σπιντόνα).
  • Préservation de la terminaison des adjectifs composés féminins en -ος (ή άλαλος, ή άνοστος, ή έμορφος).
  • La déclinaison des noms masculins à nominatif singulier en -ον donne au génitif -ονος (ό νέοντή νέονος, ο πάπποντη πάππονος, ό λύκοντή λύκονος, ο Τούρκοντη Τούρκονος etc).
  • La forme d’impératif aoriste en -ον (ανάμνον, μείνον, κόψον, πίσον, ράψον, σβήσον).
  • La terminaison verbale à la voix moyenne en -ούμαι (ανακατούμαι, σκοτούμαι, στεφανούμαι).
  • La terminaison d’aoriste passif en -θα (ancien -θην) : εγαπέθα, εκοιμέθα, εστάθα etc.
  • La forme de l’impératif passif aoriste en -θετε (ancien -θητι) : εγαπέθετε, εκοιμέθετε, εστάθετε.
  • L’utilisation sportadique des infinitifs (εποθανείναι, μαθείναι, κόψ’ναι, ράψ’ναι, χαρίσ’ναι, αγαπέθην, κοιμεθήν).
  • L’ancienne accentuation des noms au vocatif : άδελφε, Νίκολα, Μάρια.
  • L’utilisation sporadique de ας à la place de να : δός με ας φάγω.

Comparaison avec le grec ancien

  • Exemple 1 : pontique en (« est »), grec ancien estí (ἐστί), forme idiomatique de la koinè énesti (ἔνεστι), forme biblique éni (ἔνι), grec moderne íne (είναι)
  • Exemple 2 : pontique temeteron (« notre »), grec ancien tò(n) heméteron (τὸν ἡμέτερον), grec moderne to(n) … mas (το(ν) … μας)
  • Exemple 3 : diminutif pontique pedhin (« enfant »), grec ancien paidíon (παιδίον), grec moderne pedhí (παιδί)
  • Exemple 4 (issu de 2 et 3) : pontique temeteron to pedin (« notre enfant »), grec ancien et koinè tò heméteron paidíon (τὸ ἡμέτερον παιδίον), grec moderne to pedí mas (το παιδί μας)
  • 1. Dans le grec de Trabzon, ajout du son /e/ à l’ancien suffixe aoriste –ειν :
Pontique Ancien
ipíne εἰπεῖν
pathíne παθεῖν
apothaníne ἀποθανεῖν
piíne πιεῖν
iδíne ἰδεῖν
fiíne φυγεῖν
evríne εὐρεῖν
kamíne καμεῖν
faíne θαγεῖν
mathíne μαθεῖν
erthéane ἐλθεῖν
meníne μενεῖν
  • 2. Infinitif en –ῆναι identique
Pontique Ancien
anevίne ἀναϐῆναι
katevine καταϐῆναι
embine ἐμϐῆναι
evjine ἐκϐῆναι
epiδeavine ἀποδιαϐῆναι
kimethine κοιμηθῆναι
xtipethine κτυπηθῆναι
evrethine εὐρεθῆναι
vrasine βραχῆναι
raine ῥαγῆναι
  • 3. Aoriste 1 en -αι changé en aorste 2 en -είν :
Pontique Ancien
κράξαι κράξειν
μεθύσαι μεθύσειν
  • 4. Infinitif aoriste /e/

ῥάψεινε, κράξεινε, μεθύσεινε, καλέσεινε, λαλήσεινε, κτυπήσεινε, καθίσεινε

  • 5. Suffixe aoriste en –ka identique (-ka était aussi le suffixe normal du parfait) :
Pontique Ancien
eδoka ἔδωκα
enδoka ἐνέδωκα
epika ἐπουίκα
efika ἀφήκα
ethika ἔθεκα
  • 6. Infinitif en –ine se change en -eane

Liens externes

Bibliographie

  • Georges Drettas, Aspects pontiques, ARP, 1997, (ISBN 2-9510349-0-3). « … marque le début d’une nouvelle ère dans la dialectologie grecque. C’est non seulement la première grammaire compréhensive du pontique qui n’est pas écrite en grec, mais c’est aussi la première grammaire complète sur un dialecte grec écrite, selon les mots de Bloomfield, “en termes de sa propre structure“. »
  • Özhan Öztürk, Karadeniz: Ansiklopedik Sözlük. 2 Cilt. Heyamola Yayıncılık. İstanbul, 2005. (ISBN 975-6121-00-9)
  • Mackridge, P. 1987. Greek-Speaking Moslems of North-East Turkey: Prolegomena to Study of the Ophitic Sub-Dialect of Pontic. Byzantine and Modern Greek Studies 11: 115–137.
  • Dr. Gheorghe Sarafidi, Dictionar român-pontic, Ed. D.S.Garofil, Constanta 1999
  • Τομπαΐδης, Δ.Ε. 1988. Η Ποντιακή Διάλεκτος. Αθήνα: Αρχείον Πόντου. (Tompaḯdis, D.E. 1988. Le Dialecte pontique. Athènes : Archeíon Póntou.)
  • Τομπαΐδης, Δ.Ε. ϗ Συμεωνίδης, Χ.Π. 2002. Συμπλήρωμα στο Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου του Α.Α. Παπαδόπουλου. Αθήνα: Αρχείον Πόντου. (Tompaḯdis, D.E. and Simeonídis, C.P. 2002. Suppléments au Dictionnaire historique du dialecte pontique d’A.A. Papadópoulos. Athènes : Archeíon Póntou.)
  • Παπαδόπουλος, Α.Α. 1955. Ιστορική Γραμματική της Ποντικής Διαλέκτου. Αθήνα: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών. (Papadópoulos, A.A. 1955. Grammaire historique du dialecte pontique. Athènes : Comité des études pontiques.)
  • Παπαδόπουλος, Α.Α. 1958–61. Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου. 2 τόμ. Αθήνα: Μυρτίδης. (Papadópoulos, A.A. 1958–61. Dictionnaire historique du dialecte pontique. 2 volumes. Athènes : Mirtídis.)
  • Οικονομίδης, Δ.Η. 1958. Γραμματική της Ελληνικής Διαλέκτου του Πόντου. Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών. (Oikonomídis, D.I. 1958. Grammaire du dialecte grec du Pont. Athènes : Académie d’Athènes.)
  • Τοπχαρά, Κ. 1998 [1932]. Η Γραμματική της Ποντιακής: Ι Γραματικι τι Ρομεικυ τι Ποντεικυ τι Γλοςας. Θεσσαλονίκη: Αφοί Κυριακίδη. (Topchará, K. 1998 [1932]. La Grammaire du pontique. Thessalonique : Éditions Kiriakídi Frères.)
  • Portail des langues Portail des langues
  • Portail de la Grèce Portail de la Grèce
Ce document provient de « Grec pontique ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Grec Pontique de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Grec pontique — Cet article concerne la langue grecque pontique. Pour le peuple grec pontique, voir Pontiques. Grec pontique Ποντιακά, Ρωμαίικα Parlée en Grèce, Russie, Ukraine, Géorgie, Kazakhstan, Turquie …   Wikipédia en Français

  • Genocide grec pontique — Génocide grec pontique Le Pont et sa situation historique …   Wikipédia en Français

  • Génocide grec pontique — Le Pont et sa situation historique La une du New York Times informant que la …   Wikipédia en Français

  • Pontique — Pontiques Pontiques Populations significatives par régions Anatolie Population totale 3 000 000 …   Wikipédia en Français

  • Grec Médiéval — Pour les articles homonymes, voir Grec. Histoire de la langue grecque (voir aussi : alphabet grec) Proto grec (vers 2000 av. J. C.) Mycénien (v …   Wikipédia en Français

  • Grec byzantin — Grec médiéval Pour les articles homonymes, voir Grec. Histoire de la langue grecque (voir aussi : alphabet grec) Proto grec (vers 2000 av. J. C.) Mycénien (v …   Wikipédia en Français

  • Grec medieval — Grec médiéval Pour les articles homonymes, voir Grec. Histoire de la langue grecque (voir aussi : alphabet grec) Proto grec (vers 2000 av. J. C.) Mycénien (v …   Wikipédia en Français

  • Grec Chypriote — Histoire de la langue grecque (voir aussi : alphabet grec) Proto grec (vers 2000 av. J. C.) Mycénien (vers 1600–1100 av. J. C.) Grec ancien (vers 800–300 av. J. C.) Dialectes : éolien, arcado cypriote, Ionien attique …   Wikipédia en Français

  • Grec Ancien — Pour les articles homonymes, voir Grec. Grec ancien Ἀρχαία Ἑλληνική Région Méditerranée orientale Typologie SVO …   Wikipédia en Français

  • Grec Moderne — Pour les articles homonymes, voir Grec. Grec moderne Νεοελληνική Parlée en Grèce, Chypre méridionale, Albanie, Italie, Turquie et divers autres pays Région …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”