Aladar Kuncz

Aladar Kuncz

Aladár Kuncz (Arad, 31 décembre 1885Budapest, 24 juin 1931) est un écrivain hongrois transylvain, critique littéraire et traducteur.

Biographie

De 1895 à 1903, il fait ses études secondaires chez les piaristes à Kolozsvár (aujourd'hui Cluj-Napoca, Roumanie), puis poursuit sa formation à l'université de Budapest dans la spécialité hongrois, latin et grec classiques (1903-1907) ; il est membre du Collège Eötvös (Eötvös Kollegium), créé en 1895 sur le modèle de l'École normale supérieure de Paris (rue d'Ulm), et obtient son doctorat en 1907. En ce début du XXe siècle, il mène une vie d'étudiant ouvert aux découvertes intellectuelles et aux plaisirs de la vie.

En 1908, il entre dans la vie active comme professeur de lycée à Budapest et contribue à la vie intellectuelle de l'époque. Pénétré de culture française, il passe ses vacances d'été à Paris et en Bretagne ; en 1912-1913, il séjourne 14 mois d'affilée en France avec une bourse de son gouvernement.

Plaque commémorative, Château de Noirmoutier

En août 1914, le déclenchement de la guerre le surprend à Carantec, près de Morlaix ; il regagne Paris en catastrophe, puis tente en vain de rejoindre son pays. Avec d'autres ressortissants d'états "ennemis" (principalement Allemands et Austro-hongrois), il est interné civil d'abord au château de Noirmoutier (d'octobre 1914 à juillet 1916), puis à la forteresse de l'Île-d'Yeu (de juillet 1916 à avril 1919). Dans son roman intitulé Fekete Kolostor (Le Monastère noir), il évoquera ces cinq années d'internement qui le marquèrent à vie.

Après sa libération, il retourne à Budapest comme professeur de lycée et collabore aux revues Új Magyar Szemle et Aurora. En 1923, il revient s'établir à Kolozsvár où il assure la rédaction des pages littéraires du quotidien Ellenzék. En 1928, il participe au lancement de la revue Erdélyi Helikon qu'il anime comme rédacteur de juillet 1929 à juin 1931, date de sa mort.

En 2001, une plaque commémorative gravée à l'effigie de l'écrivain par Pál Kő, artiste budapestois, fut apposée dans la cour du château de Noirmoutier, rappelant les deux années où il y vécut.

L'oeuvre

S'il joua un rôle influent dans la vie culturelle transylvaine de l'époque, Aladár Kuncz s'est fait surtout connaître par la publication de Fekete kolostor, où il donne un témoignage humain de portée universelle sur l'expérience de la captivité. L'ouvrage parut dans sa version originale hongroise en 1931, peu avant le décès de l'auteur, et sera traduit en de nombreuses langues étrangères. Une traduction en langue française est publiée chez Gallimard en 1937 ; elle est reprise dans une nouvelle édition parue en 1999. Edition originale :

  • Fekete kolostor : feljegyzések a francia internáltságból, Kolozsvár, Erdélyi Szépmíves Céh, 1931.

Traduction française :

  • Le Monastère noir, [souvenirs de captivité à la citadelle], trad. et adapt. du hongrois par Ladislas Gara et Marie Piermont, préf. de Jacques de Lacretelle, Paris, Gallimard, 1937.
  • Le Monastère noir, préf. de László Lőrinczi, Beauvoir-sur-mer (Vendée), L'Étrave, 1999.

Dans ces même années, Kuncz écrit Felleg a város felett (Nuage sur la ville, non trad.en fr.), roman publié à titre posthume en 1934. Il fut aussi l'auteur d'essais : Thököly a francia irodalomban ("Thököly dans la littérature française"), 1913, Vajda János, 1922, Petőfi zsenije ("Le génie de Petőfi"), 1923 ; ces deux dernières études parurent dans Nyugat. Il a traduit en hongrois plusieurs oeuvres de littérature française dont l'Histoire de Gil Blas de Santillane de Lesage, La Renaissance de Gobineau, Monsieur Parent de Guy de Maupassant, Secret d'État de Tristan Bernard ; il eut à coeur de faire connaître Proust à ses concitoyens.

Références

  • Erwin Sinkó, « Aladár Kuncz, Le Monastère noir », compte-rendu, revue Europe, 15 févr. 1938, n°182, pp.282-285.
  • Jean Ascoët, « L'écrivain hongrois Aladár Kuncz et la Bretagne », Brest, Les cahiers de l'Iroise, 1981, num.4., pp.195-197.
  • Jean-Léon Müller, "Une mémoire hongroise particulière, le cas d'Aladár Kuncz", Guerres mondiales et conflits contemporains, 2007, pp.81-89.
  • Portail de la littérature Portail de la littérature
Ce document provient de « Aladar Kuncz ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Aladar Kuncz de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Aladár Kuncz — (Arad, 31 décembre 1885 – Budapest, 24 juin 1931) est un écrivain hongrois transylvain, critique littéraire et traducteur. Sommaire 1 Biographie 2 Le Monastère noir 3 Autres oeuvres …   Wikipédia en Français

  • Kuncz Aladar — Aladar Kuncz Aladár Kuncz (Arad, 31 décembre 1885 – Budapest, 24 juin 1931) est un écrivain hongrois transylvain, critique littéraire et traducteur. Biographie De 1895 à 1903, il fait ses études secondaires chez les piaristes à Kolozsvár (aujourd …   Wikipédia en Français

  • Rodion Markovits — The native form of this personal name is Markovits Rodion. This article uses the Western name order. Rodion Markovits (or Markovitz, born Markovits Jakab;[1] 1888 – August 27, 1948) was an Austro Hungarian born writer, journalist and lawyer, one… …   Wikipedia

  • Herbaudière — Noirmoutier en l Île Noirmoutier en l Île Administration Pays France Région Pays de la Loire Département …   Wikipédia en Français

  • L'Herbaudière — Noirmoutier en l Île Noirmoutier en l Île Administration Pays France Région Pays de la Loire Département …   Wikipédia en Français

  • Le Vieil — Noirmoutier en l Île Noirmoutier en l Île Administration Pays France Région Pays de la Loire Département …   Wikipédia en Français

  • Noirmoutier-En-L'Île — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département …   Wikipédia en Français

  • Noirmoutier-en-l'Ile — Noirmoutier en l Île Noirmoutier en l Île Administration Pays France Région Pays de la Loire Département …   Wikipédia en Français

  • Noirmoutier-en-l'Île — 47° 00′ 16″ N 2° 15′ 12″ W / 47.0044, 2.2533 …   Wikipédia en Français

  • Noirmoutier-en-l'île — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”