Bei Mir Bist Du Sheyn

Bei Mir Bist Du Shein

Bei Mir Bist Du Shein (en yiddish, בייַ מיר ביסט דו שיין), est une chanson yiddish populaire, composée à l'origine sous le titre Bei Mir Bistu Shein par Jacob Jacobs (paroles) et Sholom Secunda (musique) pour une comédie musicale yiddish, I Would if I Could, (en yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht), en 1932, qui ne fut jouée qu'une saison. Secunda vendit les droits de publication de la chanson pour 30 dollars.

La chanson devint célèbre avec des paroles anglaises mais sous le titre allemand Bei Mir Bist Du Schoen (écriture anglicisée de l'allemand Bei mir bist Du schön).

En 1937, Sammy Cahn entendit une interprétation de la chanson, chantée en yiddish par les artistes noirs américains Johnnie et George à l'Apollo Theater à Harlem, et poussa son employeur à acheter les droits pour qu'il puisse réécrire la chanson, avec Saul Chaplin, en anglais. Il convainquit ensuite les Andrew Sisters d'enregistrer la chanson, le 24 novembre 1937), et elle devint un succès majeur.

Récemment, la chanson a été utilisée dans le jeux vidéo Bioshock.

Versions enregistrées

Liens externes


  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu d’une traduction de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Bei Mir Bist Du Shein ».
  • Portail de la culture juive et du judaïsme Portail de la culture juive et du judaïsme
  • Portail de la musique Portail de la musique
Ce document provient de « Bei Mir Bist Du Shein ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Bei Mir Bist Du Sheyn de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Bei Mir Bist Du Schoen — [sic] ist der Titel eines Swingstücks, das 1938 durch die Andrews Sisters bekannt gemacht wurde. Das Original wurde 1932 von Shalom Secunda (Musik) und Jacob Jacobs (Text) für ein jiddisches Musical geschrieben. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Mir Bist Du Schoen — Bei Mir Bist Du Shein Bei Mir Bist Du Shein (en yiddish, בייַ מיר ביסט דו שיין), est une chanson yiddish populaire, composée à l origine sous le titre Bei Mir Bistu Shein par Jacob Jacobs (paroles) et Sholom Secunda (musique) pour une comédie… …   Wikipédia en Français

  • Bei Mir Bist Du Shein — (en yiddish, בייַ מיר ביסט דו שיין), est une chanson yiddish populaire, composée à l origine sous le titre Bei Mir Bistu Shein par Jacob Jacobs (paroles) et Sholom Secunda (musique) pour une comédie musicale yiddish, I Would if I Could, (en… …   Wikipédia en Français

  • Bei Mir Bistu Shein — you could live, but they won t let you ) in 1932 that closed after one season. Secunda sold the publishing rights to the song for a mere US$30.The original Yiddish version of the song (in C minor) is really a dialogue between two lovers who share …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”