Jack Zipes

Jack Zipes

Jack David Zipes est un universitaire américain officiant à l'Université du Minnesota connu pour ses sujets sur les contes de fée, leurs racines linguistiques et leur « fonction de socialisation ». Son travail est caractérisé par l'utilisation de titres surprenants tel que Don't Bet on the Prince (Ne parie pas sur le prince). Son œuvre principale est Les contes de fées et l'art de la subversion : Étude de la civilisation des mœurs à travers un genre classique : la littérature pour la jeunesse. Il est actuellement directeur du centre d'étude de la langue allemande à l'Université du Minnesota[1].

Sommaire

Publications principales

  • (fr) Jack Zipes, Les Contes de fées et l'art de la subversion : étude de la civilisation des mœurs à travers un genre classique, la littérature de jeunesse, Payot, 1986 
  • (en) Jack Zipes, The Brothers Grimm. From Enchanted Forests to the Modern World, Routledge, 1988 
  • (en) Jack Zipes, The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood, Routledge, 1993 
  • (en) Jack Zipes, Fairy Tale as Myth / Myth as Fairy Tale, University of Kentucky Press, 1994 
  • (en) Jack Zipes, Happily ever after : Fairy Tales, Children and the Culture Industry, Routledge, 1993, 171 p. (ISBN 0415918510) 

Notes et références

Annexes

Articles connexes

Lien externe


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Jack Zipes de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Jack Zipes — Jack David Zipes is a Professor of German at the University of Minnesota whose publications and lectures on fairy tales have transformed research on fairy tales and their linguistic roots and socialization function. According to Zipes, fairy… …   Wikipedia

  • Fairy tale — For a comparison of fairy tale with other kinds of stories, such as myths, legends and fables, see Traditional stories. For other uses, see Fairy tale (disambiguation). Not to be confused with Fairy Tail …   Wikipedia

  • Le Maître chat ou le Chat botté — Pour les articles homonymes, voir Le Chat botté (homonymie). Le Maître chat ou le Chat botté …   Wikipédia en Français

  • Brothers Grimm — The Brothers Grimm (German: Die Gebrüder Grimm ), Jacob and Wilhelm Grimm, were German academics who were best known for publishing collections of folk tales and fairy tales [Harvnb|Zipes|2002] and for their work in linguistics, relating to how… …   Wikipedia

  • Puss in Boots — This article is about the 1697 French fairy tale. For other uses, see Puss in Boots (disambiguation). Puss in Boots Illustration 1843, from édition L. Curmer Author …   Wikipedia

  • Hansel et Gretel — Pour les articles homonymes, voir Hansel et Gretel (homonymie). Hansel et Gretel Illustration (1909) d Arthur Rackham …   Wikipédia en Français

  • Little Red Riding Hood — is a famous fairy tale about a young girl s encounter with a wolf. The story has changed considerably in its history, and been subject to numerous modern adaptations and readings.This story is number 333 in the Aarne Thompson classification… …   Wikipedia

  • Giambattista Basile — (1566 or 1575 – February 23, 1632) was an Italian poet, courtier, and fairy tale collector. Biography Born to a Neapolitan middle class family, Basile was, during his career, a courtier and soldier to various Italian princes, including the doge… …   Wikipedia

  • Giuseppe Pitrè — Giuseppe Pitrè. Giuseppe Pitrè (Palerme, 21 décembre 1841 – id., 10 avril 1916) est un folkloriste, écrivain et médecin italien. En Italie, il a largement participé à établir le folklore comme une discipline à part entière. Tout au long de quatre …   Wikipédia en Français

  • Sleeping Beauty — ( La Belle au Bois dormant (The Beauty asleep in the wood) is a fairy tale classic, the first in the set published in 1697 by Charles Perrault, Contes de ma Mère l Oye ( Tales of Mother Goose ). [Heidi Anne Heiner, [http://www.surlalunefairytales …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”