Banu Qurayza
Détail d'une miniature du XIXe siècle représentant Mahomet et `Ali pendant l'exécution des Banu Qurayza.

Les Banu Qurayza (arabe : بنو قريظة, banū Qurayẓa ; quelquefois transcrit : "Banu Quraydhah") étaient une tribu juive de Médine qui est attestée dans les sources historiques : voir

Selon Ibn Ishaq, les Banu Qurayza envisagent de combattre du côté des Quraych et des Ghatafân, agresseurs de leur ville, mais renoncent finalement. Selon le récit, l'ange Gabriel, l'assurant de son appui actif dans la bataille, donne l'ordre à Mahomet de marcher contre les Banu Qurayza :

« Il dit à l'Envoyé de Dieu : « As-tu déposé les armes? » L'Envoyé de Dieu lui répondit « Oui » Gabriel dit : « Mais les anges n'ont pas encore déposé les armes. Je reviens maintenant après avoir poursuivi ces gens (Quraysh et Ghatafân). Dieu — Très haut —, t'ordonne, Ô Muhammad de marcher contre Banû Qurayzah, moi je me dirige vers eux et je secouerai leurs fortins. »[1] »

Après le retrait des Ghatafân, les Banu Qurayza se rendent et acceptent de se soumettre au jugement de l'Envoyé de Dieu. Celui-ci charge un de ses fidèles combattants depuis Badr, Sa'd b. Mu'âd, le principal chef des Banu Aws (avec qui les Banu Qurayza ont un pacte) de prononcer le verdict. Dans la liste des trois cent quatorze musulmans[2] qui ont participé à la bataille de Badr, liste qui distingue les Émigrés, les Ansars et les Khazraj, Sa'd est le premier nommé des Ansars[3]. Sa'd, qui a été gravement blessé durant la bataille du fossé (il mourra peu après), après réflexion, vient rendre le verdict solennellement : « Lorsque Sa'd arriva chez l'Envoyé d'Allâh et les musulmans, l'Envoyé de Dieu dit[4] : « Levez-vous pour accueillir votre chef. » À la demande de Sa'd, tous les présents (Mahomet, les Émigrés qurayshites et les Ansars) s'engagent à accepter le verdict.

Sa'd dit alors : « Mon jugement est qu'on tue les hommes mâles, qu'on partage les biens, et qu'on mène en captivité les femmes et les enfants[5]. »

« Ibn Ishaq dit : Puis on les fit descendre. L'Envoyé de Dieu les a enfermés dans le quartier de Bint al-Hârith à al-Madînah ; Bint al-Hârith est une femme de Banû al-Najjar[6]. Puis l'Envoyé d'Allâh alla au marché d'al-Madînah qui est encore aujourd'hui son marché, et a fait creuser des fossés. Il les fit venir, et les fit décapiter dans ces fossés, on les fit venir à lui par groupes. Parmi eux se trouvèrent l'ennemi de Dieu Huyayy Ibn 'Akhtab, et Ka'b b. 'Asad leur chef. Ils étaient au nombre de six cents, ou de sept cents ; celui qui multiplie leur nombre dit qu'ils étaient entre huit cents et neuf cents. Pendant qu'on les amenait à l'Envoyé d'Allâh par groupes, ils dirent à Ka'b b. Asad : « Ô Ka'b! Qu'est-ce qu'on fera de nous? » Il répondit : « Est-ce que vous êtes incapables de réfléchir?! Ne voyez-vous pas que le crieur ne cesse pas de crier[7], et que celui d'entre nous qu'on envoie ne retourne pas?! C'est bien sûr le massacre. »
Cela continua jusqu'à ce que l'Envoyé de Dieu en finît avec eux[8]. »

Le sort des femmes et des enfants est ainsi précisé[9] :

« Ibn Ishaq dit : Puis l'Envoyé de Dieu fit le partage des biens des Banû Qurayzah, de leurs femmes et de leurs enfants entre les musulmans. [...] Puis, l'Envoyé d'Allâh envoya Sa'd b. Zayd al-'Ansârî, frère des Banû 'Abd al-'Ashhal, à Najd[10] avec des femmes captives, de Banû Qurayzah, pour les vendre et acheter en échange des chevaux et des armes. »

Tabarî donne le récit suivant :

« Sa'd avait été blessé à la main par une flèche, et son sang ne cessait de couler. Les juifs allèrent le chercher, le firent monter sur un cheval et l'amenèrent. Étant en présence du Prophète, Sa'd dit : Il faut les égorger tous, partager leurs biens et réduire en esclavage leurs femmes et leurs enfants. Le Prophète, satisfait de cette sentence, dit à Sa'd : Tu as prononcé selon la volonté de Dieu. En entendant ces paroles, ceux d'entre les juifs qui pouvaient s'enfuir gagnèrent le désert ; les autres restèrent ; ils étaient huit cents hommes. Le Prophète leur fit lier les mains et fit saisir leurs biens. On rentra à Médine à la fin du mois de dsou'l-qa'da. Les juifs restèrent dans les liens pendant trois jours, jusqu'à ce que tous leurs biens fussent transportés à Médine. Ensuite, le Prophète fit creuser une fosse sur la place du marché, s'assit au bord, fit appeler 'Ali fils d'Abou-Tâlib, et Zobaïr fils d'Al-'Awwâm, et leur ordonna de prendre leurs sabres et d'égorger successivement tous les juifs, et de les jeter dans la fosse. Il fit grâce aux femmes et aux enfants ; mais il fit tuer également les jeunes garçons qui portaient les signes de la puberté[11]. »

Le Coran fait allusion à la mort de certains des Banu Qurayza et à la captivité des autres dans la sourate XXXIII (Les Coalisés/Les Factions/Les Confédérés[12].)

Notes et références

  1. Sira de référence en arabe p. 684 (texte de Ibn Ishaq cité par Ibn Hicham), édition critique par Ferdinand Wüstenfeld, parue en 1858-1859 (tome 1 contenant le texte arabe) et 1860 (tome 2 contenant une introduction, des notes critiques et des indices). Ibn Ishaq, Muhammad, p. 185, traduction française de la Sira de référence par Abdurrahmân Badawî, introduction et notes par Abdurrahmân Badawî, éditions Al Bouraq (28 septembre 2001) : tome 1, 654 pages, (ISBN 2841611531) ; tome 2, 608 pages, (ISBN 284161154X)
  2. Sira édition de référence en arabe p. 485-506, traduction française t.1 p. 578-603.
  3. Sira édition de référence en arabe p. 492, traduction française t.1 p. 586. Il est précisé qu'il s'agit d'un musulman du clan des Aws.
  4. Sira édition de référence en arabe p. 689, traduction française t.2 p. 191.
  5. Sira édition de référence en arabe p. 681-689, traduction française t.2 p. 181-192.
  6. Selon Abdurrahmân Badawî, qui le précise ici en note, les commentateurs ne sont d'accord ni sur son nom ni sur sa généalogie.
  7. Ibn Ishaq ne cite pas la formule consacrée qu'un crieur crie en pareil cas.
  8. Sira édition de référence en arabe p. 689-690, traduction française t.2 p. 192.
  9. Sira édition de référence en arabe p. 692-693, traduction française t.2 p. 196.
  10. Le Nejd est une région du centre de l'Arabie, qui comprend plusieurs oasis.
  11. Tabarî, La Chronique t.2, traduit du persan par Hermann Zotenberg, 1260 pages, éditions Actes Sud, collection Thesaurus (24 mai 2001), p. 148. (ISBN 2-7427-3318-3 et 978-2-7427-3318-7). Autre édition : Histoire des Envoyés de Dieu et des rois (en un seul volume), 1186 pages, éditions Al-Bustane (1er septembre 2002), p. 534. (ISBN 2-910856-30-5 et 978-2-910856-30-4)
  12. « 26. Il a fait sortir de leurs forts ceux des gens des Écritures qui aidaient les confédérés ;
    Il a jeté dans leurs cœurs la terreur et le désespoir ;
    Vous en avez tué une partie, vous en avez réduit en captivité une autre.
    27. Dieu vous a rendus héritiers de leur pays, de leurs maisons et de leurs richesses,
    du pays que vous n’aviez jamais foulé jusqu’alors de vos pieds.
    Dieu est tout-puissant. »
    Le Coran (trad. Albin de Kazimirski Biberstein), « Les Confédérés », XXXIII, 26-27 ; (ar) الأحزاب

Annexes

Articles connexes

Bibliographie


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Banu Qurayza de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Banû Qurayza — Banu Qurayza Les Banu Qurayza[1] étaient une tribu juive de Médine dont les membres masculins (entre 600 et 900) furent condamnés à mort pour traîtrise, par l un de leurs alliés awsite, Sa d ibn Mu âdh, en 627, après la bataille du fossé.… …   Wikipédia en Français

  • Banu Qurayza — The Banu Qurayza ( ar. بني قريظة; بنو قريظة alternate spellings include Quraiza, Qurayzah, Quraytha, and the archaic Koreiza) were a Jewish tribe who lived in northern Arabia until the 7th century, at the oasis of Yathrib (now known as Medina).… …   Wikipedia

  • Banu Qurayza — Die Banu Quraiza (arabisch ‏بنو قريظة‎, DMG Banū Quraiẓa, auch Banu Qurayza, Banu Quraziyah, Banu Kuraiza, Banu Koraisa, Banu Quraytha, Banu Koreiza) waren zusammen mit den Banu Qainuqa und den Banu Nadir einer der drei einflussreichsten… …   Deutsch Wikipedia

  • Banū Qurayza — Die Banu Quraiza (arabisch ‏بنو قريظة‎, DMG Banū Quraiẓa, auch Banu Qurayza, Banu Quraziyah, Banu Kuraiza, Banu Koraisa, Banu Quraytha, Banu Koreiza) waren zusammen mit den Banu Qainuqa und den Banu Nadir einer der drei einflussreichsten… …   Deutsch Wikipedia

  • Banu Aus — Banu Aws Les Banu Aws ou Banu Aus ( fils de Aws , بنو اوس) étaient une tribu arabe de l ère médinoise. Sommaire 1 Histoire 2 Notes et références 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Banu Qaynuqa/mpov — Banu Qaynuqa ( ar. بنو قينقاع) (also referred to as Banu Kainuka, Banu Kaynuka, Banu Qainuqa) were a Jewish tribe of pre Islamic Arabia. They were among the first Jews that settled at Medina, and the most powerful of all the Jewish tribes of the… …   Wikipedia

  • Banu Nadir — The Banu Nadir ( ar. بنو النظير) were a Jewish tribe who lived in northern Arabia until the 7th century, at the oasis of Yathrib (now known as Medina). They came into conflict with Muhammad and, having been expelled from the city, together with… …   Wikipedia

  • Banu Aus — The Banu Aus or Banu Aws ( Sons of Aws , Arabic: بنو اوس?) was one of the tribes of Arabia during Muhammad s era. [jewishencyclopedia.com [http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=216 letter=B] ] jewishencyclopedia.com… …   Wikipedia

  • Qurayza — Die Banu Quraiza (arabisch ‏بنو قريظة‎, DMG Banū Quraiẓa, auch Banu Qurayza, Banu Quraziyah, Banu Kuraiza, Banu Koraisa, Banu Quraytha, Banu Koreiza) waren zusammen mit den Banu Qainuqa und den Banu Nadir einer der drei einflussreichsten… …   Deutsch Wikipedia

  • Banu Koraisa — Die Banu Quraiza (arabisch ‏بنو قريظة‎, DMG Banū Quraiẓa, auch Banu Qurayza, Banu Quraziyah, Banu Kuraiza, Banu Koraisa, Banu Quraytha, Banu Koreiza) waren zusammen mit den Banu Qainuqa und den Banu Nadir einer der drei einflussreichsten… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”