Tout ne doit pas mourir

Tout ne doit pas mourir

Tout ne doit pas mourir

Épisode de X-Files
Tout ne doit pas mourir
Titre original Herrenvolk
Épisode Saison 4
Épisode 1
Scénariste(s) Chris Carter
Réalisateur R.W. Goodwin
Production 4x01
Diffusion 4 octobre 1996 (États-Unis)
13 septembre 1997 (France)
Chronologie
← Précédent Suivant →
Anagramme La meute
Liste des épisodes de X-Files

Tout ne doit pas mourir est le 74e épisode de la Série télévisée X-Files.

Synopsis

  • PROVINCE D'ALBERTA, CANADA

Un électricien inspecte des lignes électriques en rase campagne. En haut d'un poteau électrique, il est gêné par une abeille, qu'il écrase machinalement. Ce geste n'échappe pas au groupe d'enfants qui vient d'arriver sur les lieux ; cinq garçons, blonds, parfaitement identiques. L'électricien est soudain pris de vertiges. La chute lui est fatale. Avant de mourir, il est entouré par les garçons qui le regardent agoniser sans manifester la moindre émotion.

  • SCIERIE DE BOARDMILL ROAD

A l'arrivée du chasseur de primes, Jérémiah Smith prend peur et s'enfuie dans la scierie. Mulder s'élance à la suite de Smith. Malgré la mise en garde de Mulder, Scully ne peut pas empêcher l'assassin de poursuivre les deux hommes. Ceux ci parviennent à le semer momentanément parmi des monticules de sciures. Caché sous les déchets, Mulder prend le tueur par surprise et lui plante l'aiguillon dans la nuque. L'assassin s'écroule, du liquide vert s'écoulant autour de sa nuque. Mulder rattrape de justesse Jérémiah Smith alors qu'il tentait de fuir seul. Il réussit à le convaincre de le suivre au chevet de sa mère pour la guérir. Jérémiah Smith : Ils sauront où nous trouver et vous pourrez être sûr qu'ils seront là. Mulder : Qui ? Jérémiah Smith : Ces gens du gouvernement. Ils vont nous attendre à l'hôpital, près de votre mère. Mulder : Ils ne peuvent rien faire. Si jamais ils essayaient de nous mettre des bâtons dans les roues, ils s'exposeraient à de graves conséquences. Jérémiah Smith : Vous ne semblez pas comprendre. Je dois périr. Quelles que soient les conséquences dont vous parlez, elles ne pèsent rien à côté de celles qu'impliquent leur "grand projet". Mulder : Leur grand projet ? Le projet de colonisation ? Jérémiah Smith : D'égémonie Mulder. Une nouvelle origine des espèce. Mulder : Je ne comprend pas. Jérémiah Smith : Je vous montrerai. Mulder : Ma mère est mourante. Il faut qu'on aille tout de suite la voir la bas. Jérémiah Smith : Et s'ils m'attendent à l'hôpital ? S'ils se décident à me tuer et à assumer toutes les conséquences jusqu'à en répondre devant votre justice aussi dérisoire qu'inapte ? Je ne serai plus là pour sauver votre mère. Et de plus, leurs travaux continueront. Leur projet en question sera mis à exécution. Sauf si vous vous y opposez. Mulder : M'y opposer ? comment ? Jérémiah Smith : Je peux vous emmener sur les lieux où les travaux se poursuivent. Vous pourrez voir... Mulder : Non.. on n'a pas le temps. Jérémiah Smith : .. vous pourrez voir votre sœur ! Impuissante à les retenir, Scully ne peut que les regarder partir depuis la scierie. En retournant vers la voiture, elle est surprise par le chasseur de primes qu'elle croyait mort.

  • HÔPITAL DE PROVIDENCE, 4h56

L'Homme aux cigarettes est toujours au chevet de la mère de Mulder. Il reçoit la visite de l'un des responsables du Consortium, paniqué de ne pas voir réapparaître Mulder. De plus, il s'inquiète d'une possible trahison parmi leurs propres hommes - comme le prouve la photo de la rencontre de Quonochontaug que quelqu'un lui a transmis. Ils décident de distiller une fausse information pour forcer le traître à se révéler ; par exemple, que Mme Mulder est en danger de mort.

  • SCIERIE DE BOARDMILL ROAD , 7h05

Restée à la scierie sous la menace du tueur, Scully reçoit un appel de Mulder. Elle lui reproche sa fuite précipitée. Mulder lui demande de le couvrir pour un vol de voiture dans la province d'Alberta, au Canada. Après le départ du chasseur de primes, Scully parvient de justesse à prévenir Mulder qu'il est à leur poursuite.

  • SIÈGE DU FBI, WASHINGTON D.C.

Le directeur adjoint Skinner convoque Scully pour avoir son opinion concernant l'affaire de Jérémiah Smith. Pendant l'absence des deux agents, ses services ont identifié pas moins de cinq personnes travaillant pour l'aide sociale sous le nom de Jérémiah Smith. Ils ont tous la même photo. L'analyse des bases de données de chaque cas a mis à jour l'existence de grandes quantités d'informations non identifiées de quoi remplir 7 disques durs de 10 Giga chacun . Scully en demande une copie partielle pour la montrer à "quelqu'un" qui pourrait les aider.

  • PROVINCE D'ALBERTA, CANADA

En route vers l'un des sites du Projet, Jérémiah Smith et Mulder trouvent le corps de l'électricien. Son visage a été dévoré par les insectes et brûlé par le soleil. Du sommet d'une colline voisine, Mulder découvre le site du Projet dans une petite vallée. Une immense plantation où travaillent des enfants. Jérémiah Smith : Vous avez sous vos yeux l'avenir Monsieur Mulder. Mulder : Qu'est-ce que c'est ? Jérémiah Smith : Une plantation d'arbustes à fleurs. Mais vous ne trouverez cette espèce dans aucune taxinomie officielle. Mulder : Quel est le but de cette plantation ? Jérémiah Smith : Le pollen. Mulder : Mais ... qui sont ces enfants ? Jérémiah Smith : Je vous l'ai dit agent Mulder. Mulder : On dirait ma sœur... mais ce n'est pas possible. Elle a l'age qu'elle avait quand elle a été enlevée. Mulder se précipite dans la vallée pour parler à cette fillette qui ressemble tant à Samantha. Mulder : Samantha... c'est moi, Fox, ton frère. Tu te souviens de moi ? .. mais pourquoi ne dit-elle rien ? Jérémiah Smith : Elle n'a pas de langage. Mulder : Mais comment ça ? Jérémiah Smith : C'est une abeille Monsieur Mulder. Une ouvrière. Mulder : Je ne saisis toujours pas. Jérémiah Smith : Attendez de voir autre chose et après vous comprendrez. Les deux enfants conduisent Mulder et Jérémiah dans un petit village non loin de là, à peine quelques maisons. Ils sont accueillis par un groupe d'enfants : des fillettes identiques à Samantha accompagnées de garçons blonds. Mulder : Comment sont-ils arrivés là ? Jérémiah Smith : Ils résident ici. Ils font partie de la main d'œuvre agraire. Mulder : Qui les élève ? qui s'en occupe ? Jérémiah Smith : Ils sont élevés par eux-mêmes. parents et tuteurs sont inutiles ici. Ce serait un gaspillage d'énergie. Mulder : Ce sont des clones... Jérémiah Smith : C'est une série d'ovotypes. Je crois que vous en avez assez vu.

  • APPARTEMENT DE MULDER, WASHINGTON D.C.

L'aide que Scully recherche est bien sûr celle de leur informateur. Aussitôt arrivée dans l'appartement de Mulder, elle place une croix de papier adhésif sur la fenêtre de la chambre et attend. Quelques heures plus tard, l'informateur est là - à peine surpris de ne pas trouver Mulder. Toujours aussi paranoïaque, il hésite à confier à Scully l'information qu'il voulait délivrer à Mulder : sa mère est en danger. Avant de partir, il accepte de révéler à Scully une partie de l'énigme des fichiers codés des Jérémiah Smiths. Toutes les entrées du fichier commencent par les lettres S.E.P : il s'agit du Programme d'Éradication de la Variole Small pox Eradication Program en anglais . Mr X : N'ouvrez pas des portes que vous n'êtes pas prêtes à franchir agent Scully. Scully : Que voulez vous dire ? Mr X : Laissez tomber. Protégez sa mère.

  • PROVINCE D'ALBERTA, CANADA

Jérémiah Smith et Mulder sont surpris par l'arrivée du chasseur de primes. Guidés par l'une des fillettes, ils trouvent refuge dans une gigantesque ruche. Mulder doit s'asperger d'essence pour pénétrer à l'intérieur - les deux autres sont immunisés. Ils obtiennent un léger répit en faisant s'écrouler un pan entier de la ruche sur le chasseur de primes.

  • SIÈGE DU FBI, WASHINGTON D.C.

Scully expose ses dernières découvertes à l'agent Pendrell. Dans les fichiers des Smiths, la mention SEP est suivie d'un code de 20 lettres qui évoque une séquence de protéines et de leurs acides aminés. Vient ensuite une série alphanumérique de 3 lettres et 15 chiffres - chacune est différente. Scully suspecte qu'il s'agirait d'un inventaire de toutes les personnes vaccinées contre la variole. L'agent Scully obtient une entrevue devant un comité d'administration du Bureau. Elle leur expose un résultat d'analyses pour étayer sa théorie. Scully : C'est une image générée par ce qu'on appelle un microscope à contraste de phase. Vous voyez ici une image à trois dimensions représentant le site d'une protéine. Il s'agit plus précisément de la vaccine inpox, virus qu'on inocule à l'homme pour l'immuniser contre la variole. Administrateur : Et où l'avez vous trouvée ? Scully : Sur moi. Lors d'une biopsie faite sur mon propre bras sur la cicatrice du vaccin antivariolique. Grâce à la technique de la coloration immuno-histo-chimique, connue en cytologie et après avoir ajouté une molécule d'anticorps au pox virus antigène, j'ai pu obtenir cette image en 3D du site d'une protéine. Il s'agit d'une structure primaire non aléatoire. Skinner : Navré agent Scully, mais je crains fort que la plupart des gens ici présents... Scully : Ce que je veux dire, c'est que je crois que cette protéines est un signe, une sorte d'étiquette, un marqueur génétique qu'on m'a appliqué quand j'étais enfant et qu'on m'a vaccinée contre la variole. Administrateur : Pourquoi vous ? Scully : Pas uniquement... chacun de nous. Très probablement quiconque a été vacciné dans les 50 dernières années. Administrateur : Agent Scully, franchement je croyais que ce genre d'arguments était l'apanage exclusif de l'agent Mulder. Scully : J'ai eu du mal à le croire, et je ne peux jurer de rien, mais j'ai fait la même expérience sur l'agent Pendrell. L'état de la protéines issue de sa biopsie devrait être identique à la mienne. Mais elle est légèrement différente... ce qui pourrait correspondre aux suites alphanumérique relevées par les hommes de l'administration de l'aide sociale. Skinner : Ce que vous insinuez c'est que nous aurions été tous catalogués, étiquetés et inventoriés. Par qui ? Scully : Je n'en sais rien... mais sans doute par un organisme d'État. Administrateur : Dans quel but à votre avis ? Scully : Ca aussi je l'ignore. Je crois que le seul homme susceptible de nous fournir cette information est Jérémiah Smith. Alors que Skinner demande à lui parler seul à seul à l'issue de son exposé, Scully reçoit un appel de Mulder. Il se trouve dans une cabine téléphonique, toujours au Canada, en compagnie de Jérémiah Smith et de l'un des fillettes. Il demande à Scully de le retrouver à hôpital de Providence. Il lui demande surtout une protection pour arriver jusque là sain et sauf. L'appel est interrompu par l'arrivée du Tueur, qui provoque un accident avec leur voiture et tient Mulder en respect. Mulder : Ne le tuez pas. Il ne doit pas mourir. Tueur : Il doit mourir. Mulder : Cette fille est ma sœur ! Tueur : Il ne vous montre que des parties mais il vous cache le tout, parce qu'il est inconséquent. Il a trahi le Projet. Mulder : Tuez moi, mais épargnez la. Tueur : Sa vie contre la votre ? Mulder : Contre celle de ma mère. Tueur : Tout doit mourir. Mulder assommé, le tueur prend Jérémiah Smith en chasse.

  • HÔPITAL DE PROVIDENCE, 5 HEURES PLUS TARD hôpital est surveillé par les hommes de Skinner depuis des heures. Mulder arrive finalement, seul. En titubant, à bout de forces, il ne demande qu'une chose : rester au chevet de sa mère. Il se reproche de ne pas avoir pu la sauver.
  • APPARTEMENT DE L'AGENT MULDER, WASHINGTON

Attiré dans appartement par un faux signal, Mr X reste sur ses gardes. Il décide quitter immédiatement les lieux quand il découvre appartement vide. Mais il est trop tard : il tombe nez à nez avec l'un des assassins du Consortium. Touché par plusieurs balles, il parvient à ramper jusqu'à la porte du numéro 42 et écrit sur le sol en lettres de sang : S.R.S.G.

  • SIÈGE DES NATIONS UNIES, NEW YORK, UN MOIS PLUS TARD

Mulder obtient une entrevue avec le représentant spécial du secrétaire général Spécial représentative of Secretary General , SRSG en anglais . Il fait la connaissance de son assistante, Marita Covarrubias. Après un mois d'enquêtes sans succès à propos de ces plantations au Canada, il apprend qu'elles sont en friche - c'était du Ginseng. Les maisons ont été abandonnées. Il n'y avait aucun trace de ruches ou d'apiculture. Pourtant, dans le dossier qu'elle lui tend, se trouve une photo de la plantation ainsi que des clones de Samantha. Marita : Tout ne doit pas mourir Monsieur Mulder.

  • HÔPITAL DE PROVIDENCE

Le chasseur de primes est convoqué par l'Homme aux Cigarettes dans la chambre hôpital de Mme Mulder. Tueur : Je dois connaître la raison. Je veux savoir pourquoi. Cancer Man : Pour que notre travail puisse continuer. Pour que le Projet puisse avancer sans être bloqué par un obstacle aussi inutile qu'opiniâtre. Tueur : Quel obstacle ? Cancer Man : L'agent Mulder encore lui. Si jamais sa mère venait à mourir, il... Tueur : Il quoi ? Cancer Man : Voyez vous, l'Homme qui n'a rien à perdre est le plus dangereux de tous les adversaires. Et vous savez quelles place tient l'agent Mulder dans notre équation. Après un moment d'hésitation, le tueur pose une main sur le front de Mme Mulder et se concentre... jusqu'à ce que celle-ci ouvre enfin les yeux.

Distribution

Voir aussi

Ce document provient de « Tout ne doit pas mourir ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Tout ne doit pas mourir de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • mourir — [ murir ] v. intr. <conjug. : 19> • morir 980; lat. pop. morire, class. mori I ♦ 1 ♦ Cesser de vivre, d exister, d être. ⇒ 1. mort; décéder, disparaître, s éteindre, expirer, 1. partir(fig.), passer, périr, succomber, trépasser; fam.… …   Encyclopédie Universelle

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin …   Encyclopédie Universelle

  • mourir — (mou rir), je meurs, tu meurs, il meurt, nous mourons, vous mourez, ils meurent ; je mourais ; je mourrai ; je mourrais ; je mourus ; meurs, qu il meure, mourons, mourez, qu ils meurent ; que je meure, que tu meures, qu il meure, que nous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… …   Encyclopédie Universelle

  • Mourir — Mort  Cet article concerne le sens commun du mot « mort » (fin de la vie). Pour les autres significations, voir Mort (homonymie). La Faucheuse, une allégorie de l …   Wikipédia en Français

  • Tout ça (ne nous rendra pas la Belgique) — Bye Bye Belgium Bye Bye Belgium (nom de code : Tout ça (ne nous rendra pas la Belgique)), émission spéciale de la RTBF diffusée le 13 décembre 2006, était un faux documentaire de la chaîne de télévision généraliste publique belge… …   Wikipédia en Français

  • Tout ça (ne nous rendra pas la belgique) — Bye Bye Belgium Bye Bye Belgium (nom de code : Tout ça (ne nous rendra pas la Belgique)), émission spéciale de la RTBF diffusée le 13 décembre 2006, était un faux documentaire de la chaîne de télévision généraliste publique belge… …   Wikipédia en Français

  • South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupe — South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé Titre original South Park: Bigger Longer Uncut Titre québécois South Park : Plus grand, plus long et sans coupure… …   Wikipédia en Français

  • South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé — South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé Titre original South Park: Bigger Longer Uncut Titre québécois South Park : Plus grand, plus long et sans coupure Réalisation Trey Parker Acteurs principaux Trey Parker Matt Stone …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”