Axular

Axular

Pedro Aguerre y Azpilicueta (Urdax, Navarre, 1556 - Sare, France, 1644), connu comme Axular, Pedro de Axular, Atxular (à l'origine le nom se prononce Achular, à force de le prononcer comme Ashular est la conséquence du changement dans la signification de la lettre X), a été un auteur navarrais en langue basque et principal de l'école de Sare. Il est considéré comme le meilleur "prosiste" de la littérature basque.

Sommaire

Biographie

La maison natale d'Axular, à Urdax.

Il naît à Urdax, en Navarre, dans une ferme appelée Axular, d'où il recevra son surnom. Il effectue ses études de théologie à Pampelune et des Sciences humaines, Rhétorique et de Philosophie à Lérida et Salamanque. En 1596 il est ordonné prêtre dans la localité française de Tarbes et pendant quatre années il est prédicateur à Saint-Jean-de-Luz, d'où l'évêque, Bertrand d'Etxauz, le nomme recteur de Sare (Sara en basque).

Un prêtre de Saint-Jean-de-Luz nommé Joanes Harostegi dénonce Axular, croyant avoir droit à la paroisse et alléguant que Axular était étranger. De plus, Axular soutient qu'il est navarrais, et que par conséquent sujet du roi de France et de Navarre Henri IV et a demandé sa naturalisation. La réponse du monarque ne se fait pas attendre, la naturalisation est inutile, étant navarrais et ceux-ci sont aussi ses sujets. Ceci étant le Parlement de Bordeaux deux jours après émet une sentence par laquelle Axular est maintenu dans sa charge et où revient la sentence du 20 août 1601. Il reste ainsi dans cette paroisse pendant le reste de sa vie. Il y décède en 1644.

Il vit dans un environnement riche et changeant : entretemps l'Espagne entre en décadence, la France vit une époque dorée, parce que même en étant des pays catholiques, ce dernier vit une grande soif de sagesse qu'il cherche au-delà du christianisme. On ne doit pas non plus oublier qu'après le Traité des Pyrénées, la France jouit d'une époque de tranquillité et quand Axular écrit Gero (après en basque), le catholicisme a été renforcé en France.

Axular dans le folklore populaire

Le personnage d'Axular, grâce à l'imagination populaire, s'est transformé en protagoniste de quelques histoires traditionnelles. Comme l'ont raconté les anciens de Sare à l'ethnologue José Miguel de Barandiaran, Axular s'est formé avec son frère à toute sortes de sciences occultes à l'université fondée par le diable dans une grotte de Salamanque. De là les dons rhétoriques et l'érudition de l'auteur, qui suscitaient l'admiration dans toute sa paroisse. Malheureusement, Axular doit souffrir le reste de sa vie de s'être vu dépossédé de son ombre[1], puisque celle-ci est passée aux mains du diable comme paiement de l'éducation universitaire.

Œuvre

Gero, bi partetan partitua eta berezia (1643) connu généralement comme Gero (Après en basque) a été sa seule œuvre. La traduction en castillan du titre complet dit ceci : « Ensuite, divisé deux parties, dans la première il est mis en évidence combien de dommages provoquent le retard, laisser les travaux pour après. Dans la deuxième il est guidé à laquelle, en laissant les retards, il veut se consacrer immédiatement à ses obligations. Dans son prologue adressé au lecteur il indique ce qui suit :

…"Badaquit halaber ecin heda naitequeyela euscarazco minçatce molde guztietara. Ceren anhitz moldez eta differentqui minçatcen baitira euscal herrian, Naffarroa garayan, Naffarroa beherean, Çuberoan, Lappurdin, Bizcayan, Guipuzcoan, Alaba-herrian eta bertce anhitz leccutan".
Je sais de même que je ne peux pas m'étendre à toutes les formes de l'euskara. Puisque de beaucoup de manières et on parle différemment en Euskal Herria (Pays basque), dans l'Alta Navarre (Navarre), la Baja Navarre (Basse-Navarre), Zuberoa (Soule), Lapurdi (Labourd), Bizkaia (Biscaye), Gipuzkoa (Guipuscoa), Alava (Alava) et dans beaucoup d'autres zones.

Des Saintes Écritures, des docteurs de l'Église et des livres de dévotion. Compilés par Axular, curé de Sare[2].

Il s'agit d'une œuvre de littérature ascétique, qui est composée de soixante chapitres, qui a été comparée au Guide de pécheurs de frère Louis de Grenade. Son contenu résume l'atsotitza suivante ou proverbe « Gero dioenak bego dio » (« Celui qui dit plus tard, dit laisse »), c'est-à-dire, preuve que laisser les tâches pour ensuite est la devise des vagues, et pour cela il utilise les arguments et les phrases de beaucoup d'auteurs classiques, en les accumulant mais en les mettant en rapport avec maîtrise et élégance. En tenant compte du titre il apparaît qu'il y avait deux parties, mais on en considère actuellement seulement qu'une, peut-être parce que toutes les deux forment un tout, parce qu'il a cessé d'écrire ou qu'il n'est pas arrivé à publier la seconde partie.

Le livre est consacré à Bertrand d'Etxauz, à son maître et protecteur, qui était alors archevêque de Tours.

Il utilise une rhétorique propre aux sermons, puisque Axular a été prédicateur avant d'être un auteur. Son but est de changer le comportement humain, et pour cela il utilise une grande gamme de ressources rhétoriques, avec trois intentions fondamentales :

  • enseigner : il développe le sujet avec un style calme, tranquille, raisonné et de longues explications ;
  • être agréable : il exemplifie continuellement avec des références et des proverbes ;
  • déplacer le lecteur : quand il voudra être accusateur il utilise un rythme léger, un style direct (la seconde personne, c'est-à-dire, le hika), propositions plus brèves et une intonation interrogative et exclamative. C'est-à-dire qu'il utilise les ressources propres du sermon ecclésiastique.

Critique de Luis Villasante

Toutes les langues possèdent un auteur modèle dans leur littérature, Shakespeare dans l'anglais, Dante dans l'italien, Cervantes dans le castillan, etc. Selon beaucoup, Axular est le modèle qu'il faut prendre dans le basque. Selon le critique et expert Luis Villasante[3] les caractéristiques sont au nombre de cinq qu'un auteur modèle doit accomplir et selon lui, Axular accomplirait les cinq :

  • Antiquité : depuis trois siècles et demi, sans interruption, beaucoup d'auteurs ont fait l'éloge de l'œuvre d'Axular. Depuis le recul qui donne le temps aux auteurs comme Joanes Etxeberri de Sara[4], Manuel Larramendi[5],[6], Pedro Antonio Añibarro[7], Intxauspe, le prince Louis-Lucien Bonaparte, Julio Urquijo, Resurreccion Maria Azkue[8], José Luis Ormaetxea, Piarres Lafitte[9], Manuel Lekuona[10], Ibon Sarasola[11] et d'autres sont des admirateurs de celui-ci.
  • Originalité : les traductions ne sont pas originales évidemment, c'est la raison pour laquelle cette œuvre dans la littérature doit être originale. Il est vrai que Gero est plein de rendez-vous d'auteurs classiques et qu'il est possible qu'il ait influencé (par exemple dans la thématique à caractère religieux et doctrinaire, mais non dans le sujet, la manière ni le style) de Guide de pécheurs de frère Louis de Grenade, mais cela n'affaiblit pas son originalité, bien au contraire, en tout cas il confirme la formation culturelle de l'auteur. Parce que l'auteur lui-même admet et accepte qu'au moment d'écrire son œuvre, il a eu plusieurs livres sur la table, plus son travail incommensurable effectué en basque et d'une grande qualité assure son originalité.
  • Contenu Important : le sujet se trouve dans les enseignements chrétiennes, parce que la vie est vue comme un chemin vers Dieu et par conséquent l'objectif du chrétien. Cette œuvre se centre sur les dommages qui provoquent sur ce chemin l'errance et le fait de laisser les tâches pour la suite. En prenant des proverbes et des propos populaires pour assurer son imperturbabilité, il attaque, par le chemin de la contre-reforme, la réforme protestante.
  • Belles Manières : du point de vue de la littérature il utilise les belles manières, agiles, flexibles et de la manière de parler d'abondance de vie. Il passe donc d'une idée à une autre avec rapidité, mais sans causer une confusion. Il écrit pour des gens de niveau moyen, avec des propositions enchaînées de manière équilibrée, gagnant ainsi l'attention du lecteur. La répétition des mots, sons et structures syntaxiques parallèles, avec les allitérations et les questions rhétoriques allègent la possible lenteur du sujet.
  • Langue adéquate : l'utilisation de proverbes et l'accumulation de synonymes pour qu'il soit compréhensible par tout bascophone démontre que l'auteur connaissait non seulement celui du basque, mais aussi le monde basque. Les jeux de mots, proverbes, coups d'humeur, etc., ont sans aucun doute des traces basques. Axular est sans aucun doute un enseignant dans la prose rhétorique comme le démontre le traitement stylistique qui est fait du sujet.

Notes et références

  1. Mythologie basque : Atarrabi. Atarrabi est un personnage important dans la mythologie basque. Il est un des fils de Mari, la déesse des Basques. On le connaît aussi sous le nom de Atarrabio, Ondarrabio, Atxular ou Axular. Avec son frère Mikelats, ils ont été à l'école du diable. Celui-ci devait en garder un pour l'avoir à son service. C'était le prix a payer pour cette éducation. Il existe plusieurs légendes à son sujet dont celle où Atarrabi se fait prêtre. Il a été curé de Sare (Lapurdi/Labourd), village où se trouvent des grottes très renommées, proches de celles de Zugarramurdi, où se déroulaient les akelarre qui ont déclenché le fameux procès des sorcières à Logroño en 1610 (Nafoarroa/Navarre). Il est le bon fils.
  2. Traduction au castillan par José Manuel López Gaseni, Historia de la literatura vasca, p. 36.
  3. Luis Villasante Kortabitarte (Guernica (Espagne), 1920 - Ognate, 2000), auteur et grammairien espagnol d'origine basque.
  4. Joanes Etxeberri de Sara (1668-1749) a été un médecin et un auteur basco-français en langue basque du Foralisme. Sa plus grande préoccupation a été l'analphabétisme des euskalduns (basques) ou bascophones et la défense de cette langue, l'euskera.
  5. Manuel Larramendi (Andoain, Guipuscoa, 25 décembre 1690 - Azpeitia Guipuzcoa, 29 janvier 1766) a été un auteur, un prêtre, un philologue et un historien espagnol origine basque, grand promoteur de la langue et de la culture basques pendant l'époque du Foralisme, considéré comme le précurseur du foralisme, nationalisme basque et du littéraire guipuzcoan et premier folkloriste basque (voir réf.ci-contre)
  6. Joxemiel Bidador, Euskaldunon Egunkaria, 1995-5-5, 1995-5-12, et 1995-5-19): "Lantxo honekin, bestela, Larramendi lehengo euskal folklorista bezala dagerkigu, Iztuetari aurre hartu ziolarik" Traduction : « Avec ce travail Larramendi nous apparaît comme le premier folkloriste, devançant Iztueta »
  7. Pedro Antonio Añibarro (Areatza, Biscaye, 5 décembre 1748 - Zarautz, 1830) auteur espagnol en basque et castillan et prêtre franciscain. Il a été ordonné en 1746 et en 1790 il a sollicité son transfert au couvent des Missionnaires de Zarautz.
  8. Resurrección María de Azkue Aberasturi (Lekeitio, Biscaye, 5 août 1864 - Bilbao, Biscaye, 9 novembre 1951) prêtre, musicien, écrivain et académicien basque, président de l'Académie de la langue basque ou Euskaltzaindia dès sa création en 1919 jusqu'à son décès en 1951 et aussi membre de l'Académie royale espagnole en tant que représentant de la langue basque à partir de 1927.
  9. Piarres Lafitte (Louhossoa, Labourd (France) mai 1901 - Bayonne 1983) Prêtre et auteur basco-français en basque connu pour ses études sur la littérature en basque, spécialement la populaire. A été fondateur et directeur des revues Herria (Pays en basque) (1944) et Aitzina (En avant en basque). Il a été le précurseur du premier groupe lié au nationalisme basque en Iparralde, appelé eskualerriste.
  10. Manuel Alejandro Lekuona Etxabeguren (9 février 1894, Oiartzun, Guipuscoa, le Pays basque - 30 juillet 1987, Saint-Sébastien, Guipuscoa, Pays basque) linguiste, auteur et académicien basque de la langue et directeur de l'Académie de la langue basque et étudiant de la littérature orale et populaire en basque. Il était l'oncle de Juan María Lekuona.
  11. Ibon Sarasola (Saint-Sébastien, Guipuscoa, 1946) est un auteur en langue basque. Il est professeur à l'université du Pays basque et le membre de numéro de l'Académie de la langue basque.

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Axular de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Axular — Pedro de Aguerre y Azpilicueta (Urdax, Navarra; 1556 Sara, Francia; 1644), conocido como Axular, Pedro de Axular, Atxular (originalmente el nombre se pronuncia Achular; la proliferación de pronunciarlo como Ashular es consecuencia del cambio en… …   Wikipedia Español

  • Literatura en euskera — Manuscrito renacentista del alavés Juan Pérez de Lazarraga descubierto en el año 2004 por Borja Aginagalde La literatura en euskera es la literatura que utiliza como vehículo de expresión el euskera. Hasta el siglo XVI fue una literatura… …   Wikipedia Español

  • Juan de Tartas — (en euskera, Tartaseko Joan; en francés, Jean de Tartas; y, también, erróneamente conocido como Ivan Tartas[1] [2] ) fue un clérigo y escritor …   Wikipedia Español

  • Urdax — Urdazubi Urdax Urdazubi Urdax Photo du monastère de la commune …   Wikipédia en Français

  • Urdazubi — Urdax Urdazubi Urdax Photo du monastère de la commune …   Wikipédia en Français

  • Urdazubi-Urdax — Photo du monastère de la commune …   Wikipédia en Français

  • Luis Villasante — en 1989 …   Wikipédia en Français

  • Peru Abarca — Couverture de Peru Abarca Peru Abarca (1802) dont le titre complet est El doctor Peru Abarca, catedrático de la lengua bascongada en la Universidad de Basarte, o Diálogos entre un rústico solitario bascongado y un barbero callejero llamado Maisu… …   Wikipédia en Français

  • Peru Abarka — Peru Abarca Couverture de Peru Abarca Peru Abarca (1802) dont le titre complet est El doctor Peru Abarca, catedrático de la lengua bascongada en la Universidad de Basarte, o Diálogos entre un rústico solitario bascongado y un barbero callejero… …   Wikipédia en Français

  • Peru abarca — Couverture de Peru Abarca Peru Abarca (1802) dont le titre complet est El doctor Peru Abarca, catedrático de la lengua bascongada en la Universidad de Basarte, o Diálogos entre un rústico solitario bascongado y un barbero callejero llamado Maisu… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”