Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Astérix et Cléopâtre (homonymie).

Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre

Accéder aux informations sur cette image commentée ci-après.

Logo du film Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre.

Réalisation Alain Chabat
Scénario Alain Chabat
d'après l'œuvre de
René Goscinny
Albert Uderzo
Sociétés de production Canal+
CNC
Chez Wam
KC Medien
Katharina
La Petite Reine
Renn Productions
TF1 Films Production
Pays d’origine Drapeau de France France
Drapeau d'Allemagne Allemagne
Genre Comédie
Sortie 2002
Durée 107 minutes

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre est un film franco-allemand réalisé par Alain Chabat, sorti en 2002. Il s'agit d'une adaptation de l'album Astérix et Cléopâtre de la série de bande dessinée Astérix. En France, 14 557 020 places de cinéma ont été vendues.

Sommaire

Synopsis

Cléopâtre, la reine d'Égypte, décide, pour prouver à Jules César la grandeur de la civilisation égyptienne, de construire un palais en plein désert en l'espace de trois mois. Pour cela, elle fait appel à l'architecte Numérobis. Ce choix déplaît fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet. Numérobis, inquiet du délai extrêmement court dont il dispose, décide de se rendre en Gaule pour demander de l'aide à un vieil ami, le druide gaulois Panoramix, détenteur du secret de la potion magique, ainsi qu'à ses amis, Astérix et Obélix. Nos trois amis accompagnent Numérobis à Alexandrie où ils devront déjouer les manigances d'Amonbofis et des Romains. Car si Numérobis ne termine pas à temps, il sera jeté aux crocodiles sacrés !

Alain Chabat, réalisateur et scénariste du film, interprète de César.

Fiche technique

Christian Clavier, l'interprète d'Asterix.

Distribution

Gérard Depardieu, l'interprète d'Obelix.

Distinctions

Récompense

Nominations

Box-office

Avec un total de 14 559 509[3] entrées, ce film vient se placer en troisième position des films de nationalité française au box-office français, juste derrière Bienvenue chez les Ch'tis et La Grande Vadrouille, mais devant Les Visiteurs, et à la huitième position du box-office français. En Europe, le film a fait 21 525 941 entrées.



Cumuls

Monica Bellucci, l'interprète de Cléopâtre.
Pays Box-office Date de sortie Distributeur Source
Box-office Drapeau de France France 14 313 142 entrées 30/01/2002 Pathé Distribution [1]
Box-office Drapeau d'Allemagne Allemagne 1 614 311 entrées ? 2002 [2]
Box-office Drapeau de Belgique Belgique 793 389 entrées 30/01/2002 Alternative Films [3]
Box-office Drapeau de Suisse Suisse 496 813 entrées 30/01/2002 Pathé Distribution [4]
Box-office Drapeau du Luxembourg Luxembourg 39 000 entrées ? 2006  ? [5]
Box-office Drapeau d'Europe Union européenne 21 567 233 entrées 2006 - [6]
Box-office Drapeau : Québec Québec 651 582 entrées ? 2002/2003 Christals Films/Pathé Distribution [7]
Box-office Drapeau des États-Unis États-Unis 451 762 entrées ? 2006  ? [8]
Précédé par Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre Suivi par
Harry Potter à l'école des sorciers
Numéro 1 du box-office annuel en France
2002
Le Monde de Némo
Gérard Darmon, l'interprète d'Amonbofis.

Drapeau de France France par semaine

Semaine du Entrées Cumul
30 janvier au 5 février 3 685 097 3 685 097
6 février au 12 février 3 208 512 6 893 609
13 février au 19 février 2 709 508 9 603 117
20 février au 26 février 1 821 029 11 424 446
27 février au 5 mars 990 196 12 414 342
6 mars au 12 mars 488 442 12 902 784
13 mars au 19 mars 478 868 13 381 652
20 mars au 26 mars 218 622 13 600 274
27 mars au 3 avril 174 325 13 774 599
4 avril au 10 avril 162 410 13 937 009
10 avril au 16 avril 162 410 13 937 009
17 avril au 23 avril 68 180 14 143 589
24 avril au 30 avril 51 230 14 194 819

Autour du film

Décor utilisé pour le film.
Jamel Debbouze, l'interprète de Numerobis.

Clins d'œil

De nombreuses scènes du film font référence à des domaines, tels que le cinéma, la musique ou encore la peinture.

Cinéma

  • Pulp Fiction : quand César dessine à Cléopâtre avec une pyramide avec son doigt « ces trucs pointus ». Une référence à la scène de Pulp Fiction quand Mia Wallace et Vincent Vega sont devant le Jack Rabbit Slim's. Mia lui dit « Ne soit pas si... » et elle lui dessine un carré avec ses doigts, Vincent lui répond « Pas la peine de me faire un dessin ».
  • Le terme utilisé par Numérobis "charagiste" est un terme faisant référence au film de Jean Yanne : "deux heures moins le quart avant Jesus Christ".
  • Excalibur : lorsque Amonbofis termine son discours par le fameux « Voilà ! » : le magicien Merlin termine un dialogue avec Arthur en haut du château de Camelot par ce même mot.
  • Blade Runner : le nom du personnage Nexusis renvoie à Nexus 6. A noter que Nexus 6 est aussi le type de l'androïde que l'on trouve dans Objectif Nul.
  • Cyrano de Bergerac : la tirade d'Obélix lorsqu'il parle du nez du Sphinx, interprétée par Gérard Depardieu qui avait joué le rôle-titre dans l'adaptation cinématographique de la pièce, mise en scène par Jean-Paul Rappeneau.
  • Forrest Gump : lorsqu'Astérix porte le message à Cléopâtre, encouragé par Numérobis : « Cours, Astérix ! Cours ! ».
  • Jurassic Park : l'agneau et le crocodile parodiant la vache dévorée par les vélociraptors.
  • Matrix : le combat entre Numérobis et Amonbofis.
  • Star Wars : le costume de Caïus Céplus parodiant celui de Dark Vador, la musique de la Marche impériale accompagnés de la tirade : « Quand on l'attaque, l'empire contre-attaque! ». On peut également entendre la voix robotique et la respiration de Dark Vador. Juste avant, Céplus dit à Antivirus : « Je suis très déçu par votre attitude  » en l'étranglant. Cela fait allusion à l'épisode IV de Star Wars ou Dark Vador étrangle un général avec la Force en disant : « Votre manque de foi me consterne ».
  • Tigre et dragon et plus généralement les films d'art martiaux hongkongais wu xia pian : la scène de combat entre Numérobis et Amonbofis.
  • Titanic : le chef pirate sur son bateau qui hurle « Je suis le roi du monde ! ».
  • Gladiator : la phrase de salutation « Respect et robustesse » des romains parodie le salut « Force et honneur ».
  • Le Grand Pardon : la réplique d'Amonbofis à Numérobis : « Arrête tes salamalecs, Bettoun. », allusion à la famille mafieuse du film, dans lequel joue également Gérard Darmon.
  • Wayne's World 2 : Astérix annonce qu'il y a de la fausse potion magique qui circule sur le chantier, dans Wayne's World c'est de la fausse réglisse rouge.
  • Les Bronzés font du ski : lorsque un centurion se trompe avec le nom de Caïus Antivirus et l' appelle "Jean-Claude Dusse". C' est une allusion au personnage maladroit interprété par Michel Blanc.

Bande dessinée

Emma de Caunes, actrice du film.

Peinture

  • Le Radeau de la Méduse : les pirates sur leur radeau après que leur bateau a coulé. Barbe Rouge fait d'ailleurs la remarque : « Je suis médusé ! ». Cette référence est également présente dans la version bande dessinée.
  • La Joconde : lorsque Cléopâtre pose pour un tableau. Claude Berri est le peintre et paraît assez dubitatif sur l'art moderne : « Ben, moi, l'art contemporain... ». En fait, le metteur en scène était lui-même collectionneur d'art contemporain, et allait ouvrir une galerie en son honneur à Paris.

Musique

  • Yakety Sax, la chanson du thème de Benny Hill : lorsque les trois Gaulois sont dans la pyramide et qu'Idéfix arrive et que les spectateurs ne voient que les yeux des principaux personnages.
  • la chanson I Feel Good de James Brown : lorsque les Égyptiens prennent de la potion magique et se mettent au travail.
  • la chanson Alexandrie Alexandra de Claude François : sur le bateau de Numérobis : « ...Barracuda... ».
  • le groupe texan ZZ Top : les Égyptiens barbus avec les blocs de pierres qui tournent durant la chanson I Feel Good.
  • Ennio Morricone : la musique Chi Mai, composée pour le film Le Professionnel et reprise pour les publicités d'aliments pour chiens Royal Canin est diffusé lorsque Idéfix poursuit un légionnaire courant à quatre pattes. Alain Chabat, à l'époque des Nuls, avait déjà couru sur cette musique déguisé en rabbin pour la parodie « Royal Rabbin ».
  • Hugues Aufray : Lorsque les pirates sont de retour sur leur troisième bateau, Barbe-Rouge dit « C'est un fameux un mât, fin comme un oiseau, hissez haut ! », ce qui rappelle la chanson Santiano.
  • La Marche impériale, quand le centurion Céplus décide de bombarder le chantier, il imite la marche et la voix de Dark Vador, ainsi que ses gestes (quand on l'attaque, l'Empire contre-attaque).
  • Gipsy Kings, lors de la confrontation entre Numérobis et le Marchand de Pierre avant la série de baffe, une partie du dialogue reprend la fameuse chanson Djobi Djoba.

Personnalités

  • Elisha Otis : Otis, scribe de Numérobis invente l'ascenseur sous le nom de « sanseffortseur » alors qu'Elisha Otis est devenu célèbre en ajoutant le système de « parachute » à l'ascenseur. Otis est aussi une société de construction d'ascenseur.
  • Jacques Chirac : lorsque Panoramix dit à Numérobis que la disposition des cuisines pourrait gêner par « les bruits et les odeurs ».
  • Lionel Jospin et Martine Aubry : mention des 35 heures.
  • Arlette Laguiller : la façon de parler d'Itinéris, Amonbofis s'adressant aux employés égyptiens en criant« Camarades ! »[5].

Autres

  • Itinéris, société française de téléphonie, nom du personnage d'Isabelle Nanty et dialogue entre elle et Numérobis : « Je serai la voix de mes camarades, je m'appelle Itinéris. », « Vous avez — deux — nouveaux messages. » et « Itineris a raison de ne pas se laisser faire (phonétiquement SFR, concurrent d'Itineris dans le même secteur)! ».
  • Lors du duel entre Numérobis et Amonbofis, les deux sautent avec en fond les couleurs de la série Pokémon. Cela rappelle généralement le style de l'anime japonais.
  • L'immense écriteau annonçant la fin des travaux affiche les mots Caesaris Palatium, en référence à l'hôtel-casino Caesars Palace à Las Vegas.
  • Alain Chabat a fait appel à un égyptologue afin qu'un des hiéroglyphes signifie "Celui qui lit ça est un égyptologue". Les dialogues égyptiens dans le film sont, à l'exception de l'épisode de la multi-baffe, prononcé comme en ancien égyptien[5].
  • Quand Obélix fonce sur la légion romaine, la séquence au ralenti et les effets sonores sont une référence à la série télévisée L'Homme qui valait trois milliards
  • Lors de la bataille entre Numérobis et Amonbofis à la manière de Tigres et Dragons, le décor (colonnes noires aspect brisé) ressemble étrangement au décors de la première saison de l'émission Nulle part ailleurs sur Canal + (1987/1988) où sévissait Alain Chabat avec son groupe Les Nuls.
  • Le sablier en forme de pyramide qui compte les jours de construction du palais de César rappelle l'émission Fort Boyard.
  • La phrase dite par Amonbofis au début du film : « Ce ne sera ni la pluie, ni la grêle, ni les sauterelles, mais MOI, maintenant, ton pire cauchemar, ici, en Égypte » fait référence aux plaies d'Égypte infligées par Dieu lors de la fuite des hébreux.
  • Lorsque la secrétaire de César grave un bloc, on entend le bruit d'une machine à écrire.
  • Quand Panoramix pose pour le sculpteur il demande de ne pas le sculpter trop court comme s'il était dans un salon de coiffure.
  • Au début du film, lorsque Panoramix rencontre Numérobis, ce dernier lui dit « Je suis mon cher ami, très heureux de te voir », Panoramix répond « C'est un alexandrin » faisant directement référence à la phrase prononcée par Numérobis qui est un alexandrin, cette phrase possède en effet 12 syllabes. Le gag est repris directement de la BD source.
  • La doublure de Jamel Debbouze est Fares Zerrou, triple champion d'Europe de kung-fu.
  • Avant de rentrer dans la pyramide, Obélix dit « J'ai la dalle ! » pour dire qu'il a faim, en référence à la dalle où a été fait le portrait de Panoramix qu'il porte sur le dos.
  • Sur l'un des boulets envoyés par les romains, on peut lire (uniquement en faisant un arrêt sur image) l'inscription : « Avec les compliments de César ».
  • Astérix « invente » le rétroviseur pendant la poursuite en chars.
  • Amonbofis est déposé au chantier avec un char aux couleurs des taxis américains.
  • Amonbofis dit à Numérobis : « Le lion ne s'associe pas avec le cafard ». Dans l'Iliade, Achille dit à Hector : « Les lions ne pactisent pas avec les hommes ».
  • Lorsque Obélix tracte les navires transportant les pierres sur le Nil, on entend le bruit de détection d'un sonar, comparant le nageur à une torpille, qui va éperonner le navire viking.
  • Le jeu auquel s'adonnent les courtisanes de Cléopâtre alors qu'Astérix doit leur apporter son message fait référence au jeu du Kamoulox, le mouvement du pion étant désordonné et la courtisane déclarant "Un, deux, trois, quatre, cinq, triplette. Antilope et lion.". Une des autres courtisanes déclare alors "C'est n'importe quoi ce jeu !".
  • La démonstration de l'espionne de César, Cartapus, (« on me voit, on me voit plus, on me voit un peu, on me voit plus » selon l'orientation de son regard) ferait référence aux dispositifs holographiques des cartes bancaires.
  • Quand Astérix et Obélix arrivent sur le chantier, Astérix dit « ça me fait penser au mondial du boeuf à Lutèce » en référence au Mondial de l'automobile de Paris.
  • Quand Amonbofis appelle les crocodiles: l'un des trois s'appelle Immondis ( Cléopatre dira par la suite: "Amonbofis il faut changer l'eau des crocodiles, c'est une infection!"), un autre des trois s'appelle Lovainepis alors qu'un crocodile n'est pas censé être "peace and love"(paix et amour en français).
  • Lorsque Astérix parle du Mondial du bœuf à Numérobis, Obélix s'exlame "Vous avez quoi comme boeuf/Beuh ?" référence au Cannabis
  • Avant son célèbre monologue, Otis reçoit une facture et dit : "j'en peux plus de cette papyrasse administrative."

Saga Astérix et Obélix


Notes et références

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes



Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Astérix et Obélix 2 : Mission Cléopâtre — Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre Pour les articles homonymes, voir Astérix et Cléopâtre (homonymie). Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre est un film français réalisé par Alain Chabat, sorti en 2002. Il s agit d une adaptation de l… …   Wikipédia en Français

  • Astérix et Obélix XXL2 : Mission las Vegum — Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Ouifix Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Ouifix est un jeu vidéo parodique sur PlayStation 2, PC et Nintendo DS sorti en 2005, suite du jeu Astérix Obélix XXL. Il a été développé par Etranges Libellules et… …   Wikipédia en Français

  • Astérix Et Obélix Aux Jeux Olympiques — Astérix aux Jeux olympiques (film) Pour la bande dessinée, voir Astérix aux Jeux olympiques, pour les articles homonymes voir Astérix (homonymie). Astérix aux Jeux olympiques Réalisation Frédéric Forestier, Thomas Langmann Acteu …   Wikipédia en Français

  • Astérix et Obélix au jeux olympiques — Astérix aux Jeux olympiques (film) Pour la bande dessinée, voir Astérix aux Jeux olympiques, pour les articles homonymes voir Astérix (homonymie). Astérix aux Jeux olympiques Réalisation Frédéric Forestier, Thomas Langmann Acteu …   Wikipédia en Français

  • Astérix et Obélix aux Jeux Olympiques — Astérix aux Jeux olympiques (film) Pour la bande dessinée, voir Astérix aux Jeux olympiques, pour les articles homonymes voir Astérix (homonymie). Astérix aux Jeux olympiques Réalisation Frédéric Forestier, Thomas Langmann Acteu …   Wikipédia en Français

  • Astérix et obélix aux jeux olympiques — Astérix aux Jeux olympiques (film) Pour la bande dessinée, voir Astérix aux Jeux olympiques, pour les articles homonymes voir Astérix (homonymie). Astérix aux Jeux olympiques Réalisation Frédéric Forestier, Thomas Langmann Acteu …   Wikipédia en Français

  • Asterix et obélix mission cléopatre — Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre Pour les articles homonymes, voir Astérix et Cléopâtre (homonymie). Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre est un film français réalisé par Alain Chabat, sorti en 2002. Il s agit d une adaptation de l… …   Wikipédia en Français

  • Astérix et Obélix: mission Cléopatre — Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre Pour les articles homonymes, voir Astérix et Cléopâtre (homonymie). Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre est un film français réalisé par Alain Chabat, sorti en 2002. Il s agit d une adaptation de l… …   Wikipédia en Français

  • Astérix et Obélix : mission Cléopâtre — Pour les articles homonymes, voir Astérix et Cléopâtre (homonymie). Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre est un film français réalisé par Alain Chabat, sorti en 2002. Il s agit d une adaptation de l album Astérix et Cléopâtre de la série de …   Wikipédia en Français

  • Astérix et obélix mission cléopâtre — Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre Pour les articles homonymes, voir Astérix et Cléopâtre (homonymie). Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre est un film français réalisé par Alain Chabat, sorti en 2002. Il s agit d une adaptation de l… …   Wikipédia en Français

  • Astérix et Obélix — Astérix le Gaulois Pour les articles homonymes, voir Astérix (homonymie). Astérix le Gaulois Série Genre(s) Humour Scénario René Goscinny Albert Uderzo …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”