Arnold von Harff

Arnold Von Harff

Arnold von Harff est un voyageur allemand du XVe siècle originaire de Cologne, qui s'est rendu dans plusieurs pays afin d'en étudier brièvement les moeurs et les langues. Il récolta et mit par écrit toutes ces informations. Outre le breton, il a étudié d'autres langues durant son voyage(1496-1499): le slovène, le turc, le biscayen (le basque), l'hébreu, le « sarrazin » (l'arabe), le turc, l'albanais, le hongrois, le syrien, l'éthiopien, l'arménien.

Il s'est rendu en Bretagne, dans la ville de Nantes, en 1499. C'est une période très intéressante, car en 1491, le roi de France, Charles VIII avait divorcé de la sœur de Maximilien d'Autriche, roi de Germanie, futur empereur du Saint-Empire romain germanique, pour épouser la fiancée de cet empereur, Anne de Bretagne. Les tensions diplomatiques étaient donc importantes et cela explique peut-être en partie pourquoi le chevalier Von Harff s'est rendu dans le duché de Bretagne, qui devait être "à la mode" à cette époque.

Dans cette ville de Nantes, il releva un glossaire de langue bretonne. Ce glossaire est très intéressant pour plusieurs raisons:

  • D'une part, on apprend que Nantes était une ville bilingue français breton en 1499.
  • D'autre part que le breton, malgré une orthographe unifiée, possédait déjà plusieurs dialectes.Ceci exclut les théories selon lesquelles le breton n'avait pas d'orthographe au Moyen Âge, ou bien encore selon lesquelles la langue bretonne se serait divisée en dialectes après la réunification en 1532.
  • On apprend aussi qu'à Nantes, les mutations (changement de la première consonne d'un mot suite à différents facteurs) connues dans les autres dialectes bretons étaient très peu utilisées.
  • On apprend que la différenciation de l'article indéfini un (um devant p, b) ne s'était pas encore faite en un, ur, ul. Il devait en être de même pour l'article défini an, am.
  • Enfin, on s'aperçoit que ce breton collecté à Nantes est très proche du dialecte breton de Guérande qui fut parlé à Batz jusqu'au début du XXe siècle. Voir l'article Breton de Batz-sur-Mer

Sommaire

Citations (traduction en français)

"C'est une très jolie petite ville forte, renforcée de murs et de tours. Au nord, il y a un château-fort et, vers l'ouest, avec de très forts murs, des fossés munis de remparts, et il y a une porte fortifiée et ornée, ainsi que je l'ai vue. C'est là que le roi Charles de France a fait campagne, qu'il l'a forcée et bombardée pendant sept semaines; qu'il n'a pas bien réussi, mais qu'il l'a eue ensuite par la ruse et la guerre.

"Item : cette ville de Nantes (Nantis) est entre deux eaux courantes. L'une d'elles s'appelle la Loire (Lier). Là où nous sommes arrivés, elle s'est partagée en six bras et sur chacun il y a un pont de bois. Un pont de pierre passe encore au-dessus d'un mauvais marécage d'environ trois cent cinquante pas de long. Ce sont donc sept ponts avec six bras de rivière avant qu'on n'entre dans la ville de Nantes et au-dessus de chaque bras de rivière, il y a un beau faubourg. Cette autre rivière s'appelle l'Erdre (Ardon) et elle coule dans la plaine qui entoure la ville".

"Item : à ce grand fleuve appelé Loire se termine le pays de Poitou et commence ce pays de Bretagne que nous nommons Britania, un duché particulier qui est maintenant tout français."

"Item : à l'intérieur de cette ville, près du château, ils construisaient une jolie cathédrale à Saint-Pierre, un évêché. Dans cette église repose beaucoup de corps de saints. Les noms nous en ont été inconnus".

"Item : ici à Nantes on fait de très bonnes lames de couteaux".

"Item : dans cette ville et dans toute la Bretagne les femmes portent communément deux longues cornettes entourées de tissu sur la tête, une au-dessus de chaque oreille de cette manière".

(ensuite il y a une illustration)

Glossaire bas-allemand/breton

"Item, les Bretons, ou bien en Bretagne, ils ont une langue propre dont j'ai retenu quelques mots, ainsi qu'il est écrit ci-dessous":

bas allemand breton médiéval de Nantes
breton moderne français
Broit Bara Bara Pain
Wijn Gwin Gwin Vin
Wasser Doir Dour Eau
Fleysch Kick Kig Viande
Keess follideck keuz fromage
eyer ony ur vi un oeuf
Essich gwinagere gwinegr vinaigre
Eyn hoen oinge ur yar une poule
eyn visch pisket pesked du poisson
Sals haelen holen du sel
Guet Mat Mat Bon
Buess drock drouk mauvais
Ich Me Me Moi, je
Jae Ja Ya Oui
Neyn Narinck Nann (ne rin ket) Non
Eyn man Noetz Un den Un homme
Eyn frauwe Honoreck Ur wreg Une femme
Got Doie Doue Dieu
Der duuel Deabole Diaoul Diable
Eyn wijrt am mestres ar vestrez l'hôte
Eyn wirinne Annetisses an ostiz l'hôtesse
Essen Dribit Debrin manger
Drincken Hifit Evan Boire
Slaeffen Gorwet Kousket (Gourvezet allongé) dormir
eyn kertz golo goloenn bougie
Heuwe Fenun Foenn Foin
Stroe Kolun Kolon (vannetais) Paille
Eyn Vin Un Un
Tzewy Duwe Daou Deux
Drij Try Tri Tois
Vier Peier Piar (vannetais) Quatre
Vonff Pempe Pemp Cinq
Sees Gwech C'hwec'h Six
Seuen See Seih (vannetais) Sept
Acht Eiff Eih (vannetais) Huit
Nuyn Nae Nav Neuf
Tzeyn Deck Dek Dix
Hundert Caut Kant Cent
Dusent Mile Mil Mille
ne pas supprimer cette ligne


Note: le breton médiéval est noté en orthographe bas allemande.

Ci dessous des expressions courantes:



Français moyen Breton de Nantes
breton moderne
Donne moi de l'avoine Madan meker Ro din-me kerc'h
Bonjour Dematio Demat deoc'h
Bonsoir Nosmat Noz vat
Où est la route pour Rennes ? Madin nent la renis ? E-men emañ an hent etrezek Roazhon ?
Comment cela s'appelle-t-il ? Pe gauo eo ? Pe anv eo ?
Je veux payer Me vel tin paia Me a fell din paiañ
Lavez ma chemise ! Gwalget mar rochet ! Gwalc'hit ma roched !
ne pas supprimer cette ligne

Itinéraire de Nantes à Rennes

Item de Nantes à Héric, un village, trois lieues.

Item de Héric à Nosay, une franchise, quatre lieues.

Item de Nozay à Mouais, un village, trois lieues.

Item de Mouais à Bain(de Bretagne) un grand village, trois lieues.

Item de Bain à Poligné, un village, une lieue.

Item de Poligné à Pont-Péan, un village, trois lieues.

Item de Pont-Péan à Rennes, deux lieues.

La ville de Rennes

C'est une très belle ville située en Bretagne, soumise à la couronne de France. À travers la ville passe un petit fleuve nommé la Vilaine (Vilanga). Ici, à l'intérieur de la ville, il y a une belle cathédrale Saint Pierre, un évêché. Item, vers l'est au bout de la ville, près de la porte, il y a un beau couvent de filles nobles, du nom de saint Georges. Dans la sacristie on montre les ossements de Saint Georges et beaucoup d'autres objets sacrés. Et cette ville de Rennes a beaucoup de faubourgs.

Itinéraire de Rennes vers la Normandie

Item de Rennes à Saint-Grégoire, un village, une lieue.

Item de Saint-Grégoire à Aubigné, un village, trois lieues.

Item d'Aubigné à Bazouges, un village, trois lieues.

De Bazouges à Pontorson, trois lieues.

Nous passâmes par une forêt d'un demi-mille de long. C'est une petite ville : un fleuve la traverse, appelé le Couesnon (Sqwanum). Et ici se termine le duché de Bretagne, nommé Britania. Et plus loin, c'est le duché de Normandie, soumis à la couronne de France.


Voir aussi

  • Portail de la Bretagne Portail de la Bretagne
Ce document provient de « Arnold Von Harff ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Arnold von Harff de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Arnold von Harff — betet zu Beginn seiner Reise am Kölner Dreikönigsschrein, Buchillustration um 1500. Arnold von Harff (* 1471 auf Schloss Harff, Bedburg; † Januar 1505 ebenda) war ein Ritter, der zu den drei bedeutendsten Pilgerzielen des christlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Arnold Von Harff — page du manuscrit de Arnold von Harff, montrant le glossaire breton bas allemand sous une image du costume de Nantes Arnold von Harff (1471 au château Harff, Bedburg janvier 1505) est un voyageur allemand du XVe siècle originaire de Cologne …   Wikipédia en Français

  • Harff — ist der Name von Arnold von Harff (1471–1505), Ritter Helmut Harff (* 1939), deutscher Brigadegeneral a.D. der Bundeswehr; Geschäftsführer des Verteidigungsausschusses beim Bundesverband der Deutschen Industrie Odilia von Harff († 1652),… …   Deutsch Wikipedia

  • Harff — Harff, Arnold, Ritter von, Orientreisender, geb. 1471 auf dem Schloß H. im Herzogtum Jülich, gest. 1505, unternahm 1496–99 eine Pilgerfahrt nach der Sinaihalbinsel und Palästina, auf der er Ägypten, Syrien, Kleinasien und das südliche Europa… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schloss Harff — um 1860, Lithografie Schloss Harff war ein Wasserschloss an der Erft im Bedburger Ortsteil Morken Harff, das durch Um und Ausbauten bis in das 19. Jahrhundert aus einer mittelalterlichen Wasserburg hervorgegangen war. Zum Schloss gehört …   Deutsch Wikipedia

  • Werner von Binsfeld — Das Herrenhaus der Burg Binsfeld Das Wappen derer von Binsfeld …   Deutsch Wikipedia

  • Anna von Palant — Johanna bzw. Anna von Palant zu Breitenbend[1] und Reuland oder Anna Pallantia (* um 1550, vermutlich auf Burg Reuland[2] in der Eifel im heutigen deutschsprachigen Teil Ostbelgiens; † Mitte November, begraben am 17. November 1599 in Köln), war… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Biografien/Ar — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Bedburg — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Breton De Batz-sur-Mer — Le breton de Batz sur Mer est la variante du breton parlé à Batz sur Mer (Loire Atlantique), dernier vestige des parlers bretons du Pays nantais. Les derniers locuteurs se sont éteints dans les années 1960. Sommaire 1 La langue bretonne en Pays… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”