Nom de plume

Nom de plume

Pseudonyme

Le pseudonyme est un nom d'emprunt que celui qui le porte utilise pour exercer une activité sous un autre nom que son identité officielle.

Il se distingue du surnom en cela qu'il est choisi par la personne qui le porte au lieu de lui être attribué par un tiers. Il permet de garder l'anonymat. Son usage est fréquent dans certains milieux, tels que le milieu artistique.

Son abréviation usuelle est « pseudo ». « Nom de guerre » est une expression qui se retrouve telle quelle en français dans plusieurs cultures et langues dont l'anglais des États-Unis d'Amérique pour désigner certains pseudonymes.

Sommaire

Dans les arts

Pour les activités liées à l'écriture (écrivains, journalistes de la presse écrite, etc.) on parle plutôt de nom de plume, et pour les activités liées à l'image (acteurs, humoristes, etc.) de nom de scène ou nom d'artiste.

Pendant la Renaissance artistique, beaucoup d'artistes italiens se nomment par rapport au métier de leur père ou par son lieu d'origine : Le Caravage (issu du village de Caravaggio), les Da Sangallo (travaillant à la porte Saint-Gall de Florence), les Pollaiolo (du métier du père, éleveur de poules), Jacopo del Sellaio (le Sellier) par le métier de son père.
Au début du XXe siècle, les historiens de l'art attribuent des pseudonymes aux artistes dont il ne connaissent pas (encore) le nom et les baptisent maîtres anonymes. Certains ouvrages de la littérature antique, dont le véritable auteur est inconnu, ont été attribués faussement à un auteur connu. Quand l'erreur a été reconnue, le nom de cet auteur est précédé du suffixe Pseudo- et l'on parle de pseudépigraphe.

Un mode assez courant de créer un pseudonyme est d'utiliser une anagramme de son identité réelle (certaines œuvres de François Rabelais sont parues sous le pseudonyme d’Alcofribas Nasier).

En littérature

Nombre d'écrivains ont choisi de signer leurs œuvres d'un pseudonyme, soit pour des raisons de sécurité : Jean Bruller avait pris le nom de Vercors aux Éditions de Minuit pendant la seconde guerre mondiale, tout comme François Mauriac qui, chez le même éditeur publiait sous le nom de : Forez, les écrivains résistants avaient tous des noms de région de France comme pseudonyme [1].

D'autres écrivains comme Honoré de Balzac signaient avec l'anagramme de leur nom : Lord R'Hoone, (anagramme d'Honoré) pour certaines oeuvres de jeunesse[2], son nom d'origine (Balzac) a été modifié en De Balzac deux ans après la mort de son père [3]. Gérard de Nerval était le pseudonyme adopté par Gérard Labrunie en 1830[4].

Enfin pour se donner le genre américain, très à la mode dans les années 1940 Boris Vian signe Vernon Sullivan le roman « américain » : J'irai cracher sur vos tombes, tandis que l'américain René Brabazon Raymond n'était autre que l'anglais James Hadley Chase qui écrivait ses romans avec un dictionnaire d'argot américain[5].

En politique ou en situation de guerre

Pour diverses raisons (guerre, résistance, opposition politique, clandestinité et afin d'assurer la sécurité de la personne concernée ou de sa famille), il est parfois nécessaire de coder les messages et les noms d'état civil des protagonistes.

Ainsi la plupart des révolutionnaires russes prirent un pseudonyme

  • Vladimir Ilitch Oulianov dit Lenine
  • Lev Davidovitch Bronstein dit Trotsky
  • Joseph (Iossif) Vissarionovitch Djougachvili dit Staline.

En France, pendant la Première Guerre mondiale, Gustave Dupin, militant ouvrier, prit le pseudonyme d'Ermenonville afin de publier divers ouvrages sur cette guerre.


Pendant la seconde guerre mondiale, les résistants ou les combattants des pays occupés par l'Allemagne nazie ayant rejoint les forces Alliés prirent des noms de guerre ou de résistance. Certains noms restèrent attachés par la suite au nom initial de l'état-civil, en particulier pour les personnalités les plus en vue. On a même vu le pseudonyme remplacer purement et simplement, de façon officielle, le nom d'état civil initial. Quelques exemples :

On utilisera également le terme « nom de code » ou blaze.

Le tag et le graff

Les pratiques graphiques et picturales du tag et du graff sont d'origine vouées à utiliser le pseudonyme, dit blase ou blaze dans ce milieu, comme support d'une forme de calligraphie, c'est l'une des plus importantes sources de pseudonymes de notre époque après Internet.

Tauromachie

Dans le monde de la tauromachie, les matadors se font parfois connaître du grand public sous un nom d'emprunt, l'apodo, pseudonyme choisi en fonction de leur ville d'origine, d'une caractéristique physique, ou d'un ancien métier. Ainsi El Cordobés, de son véritable nom Manuel Benitez Perez a choisi comme nom de matador un pseudonyme signifiant : Le Courdouan, issu de sa ville d'origine : Cordoue[6] Nimeño II (le nîmois), de son véritable nom Christian Montcouquiol a pris un pseudonyme en référence à sa ville d'origine Nîmes[7].

Le droit

En France

En droit, l'usage d'un pseudonyme est couramment admis. Il est par exemple tout à fait possible en France de faire figurer sur sa carte d'identité son pseudonyme, s'il accompagne le vrai nom[8]. Il est également possible d'ouvrir un compte bancaire sous un nom d'emprunt.

L'usage du pseudonyme est même parfois expressément autorisé, comme par exemple en droit d'auteur : le code de la propriété intellectuelle organise les droits de l'auteur qui publie sous pseudonyme.

Introduction du pseudonyme

En français, le pseudonyme d'une personne peut être introduit à la suite de son identité réelle en le faisant précéder de « alias » (du latin signifiant « autrement », « ailleurs ») ; par exemple pour Romain Gary, auteur ayant écrit sous le nom de plume Émile Ajar : « Romain Gary, alias Émile Ajar ».

Sous l'influence de l'anglais, « aka », sigle de « also known as » (littéralement « connu aussi comme »), peut aussi être utilisé.

On peut aussi introduire le pseudonyme suivi de "i.e." (abréviation de id est) et le nom réel, comme dans les catalogues de bibliothèques telles que la British Library de Londres : ex. "Ajar, Emile (i.e. Gary, Romain)."

Anecdotes

Certaines anecdotes concernant l'utilisation de pseudonymes sont restées célèbres, comme par exemple l'écrivain Romain Gary, de son vrai nom Romain Kacew, qui obtint une première fois le prix Goncourt en 1956, puis une seconde fois sous le pseudonyme d'Émile Ajar en 1975, alors qu'un auteur n'est pas autorisé à recevoir ce prix plus d'une fois.

Notes et références

  1. Jean Lacouture, François Mauriac, biographie, Éditions du Seuil, 1980, p. 412-413(ISBN 202005471X)
  2. André Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac, Hachette, 1965 p. 66-110
  3. Deux ans après la mort de son père, l'écrivain rajoute une particule à son nom lors de la publication de L'Auberge rouge, 1831, qu'il signe de Balzac : Anne-Marie Meininger, introduction à L'Auberge rouge. La Pléiade, 1980, t.XI, p. 84-85 (ISBN 2070108767).
  4. Pierre Petifils, Nerval Julliard, 1986, coll. Biographie, p. 21-22 (ISBN 2260004849)
  5. Note de l'éditeur à Pas d'orchidées pour Miss Blandish, Orchid enterprise/Gallimard/Le Livre de Poche, 1962, p. 5
  6. Paul Casanova et Pierre Dupuis, Toreros pour l'histoire, La Manufacture, 1991, Besançon, p. 164,165,166 (ISBN 2737702690).
  7. Lucien Clergue, Nimeño II, torero de France, Marval, 1992, p. 106 à 109, (ISBN 2862341061)
  8. Voir portaildulivre.com

Articles connexes

  • Portail de la cryptologie Portail de la cryptologie
Ce document provient de « Pseudonyme ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Nom de plume de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Nom de Plume — 〈[nɔ̃ də plỵm] m.; , s [nɔ̃] 〉 Deckname (eines Schriftstellers), Pseudonym [frz., eigtl. „Federname“] * * * Nom de Plume   [nɔ̃d plym; französisch »(Schreib)federname«] der, / s , bildungssprachlich für: Deckname, besonders Pseudonym. * * * Nom… …   Universal-Lexikon

  • nom de plume — nom de plume, pseudonym A nom de plume (also in translated form pen name) is a name assumed by an author to appear on the title page of a book; a pseudonym is a name assumed more generally although this too is normally applied in authorial… …   Modern English usage

  • Nom de plume — Nom Nom, n. [F. See {Noun}.] Name. [1913 Webster] {Nom de guerre}, literally, war name; hence, a fictitious name, or one assumed for a time. {Nom de plume}, literally, pen name; hence, a name assumed by an author as his or her signature. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nom de plume — [ˌnɔm də ˈplu:m US ˌna:m ] n plural noms de plume formal [Date: 1800 1900; : French; Origin: pen name ] a name used by a writer instead of their real name = ↑pen name …   Dictionary of contemporary English

  • nom de plume — ► NOUN (pl. noms de plume pronunc. same) ▪ a pen name. ORIGIN French …   English terms dictionary

  • nom de plume — [näm΄ də plo͞om′; ] Fr [ nōn də plüm′] n. pl. noms de plume Fr [ nōn] [Fr] a pen name; pseudonym SYN. PSEUDONYM …   English World dictionary

  • nom de plume — nom de plu·me loc.s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} pseudonimo di scrittore {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: fr. nom de plume propr. nome di penna …   Dizionario italiano

  • Nom de Plume — [nõd plym] der; , s [nõd plym] <aus fr. nom de plumme, eigtl. »(Schreib)federname«> franz. Bez. für Schriftstellerdeckname …   Das große Fremdwörterbuch

  • nom de plume — pen name, nom de guerre, *pseudonym, alias, incognito …   New Dictionary of Synonyms

  • nom de plume — [n] pen name AKA*, alias, anonym, assumed name, nickname, nom de guerre, professional name, pseudonym; concepts 268,683 …   New thesaurus

  • nom de plume — index sobriquet Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”