Merce Rodoreda

Merce Rodoreda

Mercè Rodoreda

Mercè Rodoreda.

Mercè Rodoreda i Gurguí (Barcelone, 10 octobre 1908 - Gérone, 13 avril 1983) était une femme de lettres espagnole et catalane, auteur de romans et de nouvelles. Son œuvre a été traduite du catalan en vingt-sept langues.

Sommaire

Biographie

Fille unique née de parents épris de littérature, son enfance fut marquée par la figure de son grand-père maternel, Pere Gurguí, qui lui inculqua un profond sentiment catalaniste qui l'accompagna tout au long de sa vie. En 1928, à l'âge de vingt ans, elle se maria avec son oncle, Joan Gurguí, de quatorze ans son aîné et avec qui elle eut son seul enfant, Jordi, en 1929.

Son mariage fut un échec. Rodoreda cherchait un moyen d'échapper à une vie trop monotone : elle le trouva dans la littérature. Elle fit ses premiers pas en collaborant à de nombreuses éditions telles que La Veu de Catalunya, La Publicitat ou Mirador. Elle écrivit quatre romans que, des années plus tard, elle rejeta, les considérant fruits de son manque d'expérience. Elle ne sauva qu'Aloma (1937). Cependant, elle le récrit en 1969 en le transformant radicalement, jusqu'au point d'en faire une œuvre complètement différente. Quand la guerre civile espagnole éclata, Rodoreda collabora avec le Commissariat de propagande de la Généralité. En 1937 elle se sépara d’avec son mari.

En 1939 elle s'exila en France. Elle croyait que son exil serait de courte durée, raison pour laquelle elle laissa son fils à Barcelone à la charge de sa mère, Montserrat Gurguí. Elle s'installa, comme d'autres intellectuels et écrivains catalans, à Roissy-en-Brie, près de Paris, qu'elle dut fuir dès le début de la Seconde Guerre mondiale. Après de nombreux déplacements en France, elle partit pour la Suisse, plus précisément à Genève, en compagnie de son amant Joan Prat, critique littéraire plus connu sous le pseudonyme d'Armand Obiols.

C'est à Genève qu'elle écrivit le plus célèbre de ses livres, La place du Diamant (1962), considéré comme le roman le plus important de la littérature catalane d'après-guerre. Il a pour cadre le quartier de Gràcia, à Barcelone, et raconte l'histoire de Colometa, une femme -comme tant d'autres- dont les rêves et la vie sont brisés par la guerre. La place du diamant est à la fois un roman historique, psychologique et un roman de mœurs. De son exil en Suisse datent également le roman Rue des Camélias (Prix Sant Jordi 1966), et le recueil Une baleine nommée Cristina et autres nouvelles (1967).

En 1972 elle rentra en Catalogne après la mort de son compagnon à Vienne. Elle s’installa à Romanyà de la Selva, dans la maison de campagne de Carme Manrubia, en compagnie de Susina Amat, deux amies datant de l'époque où elle travaillait au Commissariat de propagande de la Généralité . Elle y acheva son œuvre la plus ambicieuse, Mirall trencat (1974) et le recueil de contes Viatges i flors (1980).

Son dernier roman, Tant et tant de guerre , fut publié en 1980, date à laquelle Rodoreda reçut le Prix d’honneur des lettres catalanes. Cette année-là, elle abandonna la maison de campagne de Manrubia où elle avait écrit ses trois dernières œuvres et elle déménagea dans une petite maison de campagne qu’elle avait pu faire construire à Romanyà, à côté de celle de Manrubia. Finalement, Mercè Rodoreda mourut à Gérone victime d’un cancer, en 1983. On l’enterra, selon ses volontés, au cimetière de Romanyà de la Selva.


Bibliographie (traductions françaises)

  • La Place du Diamant (La Plaça del Diamant). Traduction : Bernard Lesfargues avec la collaboration de Pierre Verdaguer, éd. Gallimard, 1971.
  • Rue des Camélias (El Carrer de les Camèlies). Traduction : Bernard Lesfargues, éd. Chemin Vert, 1986.
  • Aloma. Traduction : Bernard Lesfargues, éd. Jacqueline Chambon, 1989. (Les Romanesques)
  • Comme de la soie (Semblava de seda). Traduction : Christine Maintenant et Claude Bleton. éd. Actes Sud, 1991.
  • La mort et le printemps (La mort i la primavera). Traduction : Christine Maintenant et Claude Bleton, éd. Actes Sud, 1995.
  • Tant et tant de guerre (Quanta, quanta guerra...). Traduction : Bernard Lesfargues, éd. Aralia, 1996.
  • Elle m'a dit sorcière. Recueil de nouvelles traduites par Bernard Lesfargues, éd. La Brèche, 2001 : Une lettre (Una carta), La bonne d'enfants (La mainadera), La salamandre (La salamandra).
  • Une baleine nommée Cristina et autres nouvelles (La Meva Cristina i altres contes). Traduction : Bernard Lesfargues, éd. Trabucaire, 2003.

Commons-logo.svg

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de la littérature Portail de la littérature
  • Portail des Pays catalans Portail des Pays catalans
  • Portail de l’Espagne Portail de l’Espagne
Ce document provient de « Merc%C3%A8 Rodoreda ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Merce Rodoreda de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Mercè Rodoreda — i Gurguí Nacimiento 10 de octubre de 1908 Barcelona, Cataluña, España …   Wikipedia Español

  • Mercè Rodoreda — i Gurguí (Catalan pronunciation: [mərˈsɛ ruðuˈɾɛðə]) (October 10, 1908 – April 13, 1983) was a Spanish Catalan novelist in the Catalan language. She is considered by many to be the most important Catalan novelist of the postwar period. Her… …   Wikipedia

  • Mercè Rodoreda — i Gurgui (* 10. Oktober 1908 in Barcelona; † 13. April 1983 in Girona) war eine katalanische Schriftstellerin. Sie wurde von vielen als die wichtigste katalanische Romanautorin der Nachkriegszeit angesehen. Ihr Roman La plaça del diamant (1962)… …   Deutsch Wikipedia

  • Mercè Rodoreda — Mercè Rodoreda. Mercè Rodoreda i Gurguí (Barcelone, 10 octobre 1908 Gérone, 13 avril 1983) était une femme de lettres catalane, auteur de romans et de nouvelles. Son œuvre a été traduite du catalan en vingt sept langues …   Wikipédia en Français

  • Mercè Rodoreda — i Gurguí (Barcelona, 10 de octubre de 1908 – Gerona, 13 de abril de 1983), es una escritora en lengua catalana. Considerada por muchos como la escritora más universal de la narrativa contemporánea catalana, su obra se ha traducido a 27 idiomas …   Enciclopedia Universal

  • Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones — Saltar a navegación, búsqueda El Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones (en catalán Premi Mercè Rodoreda de contes i narracions) es un premio literario en lengua catalana convocado por Òmnium Cultural y la Fundació Enciclopèdia Catalana y …   Wikipedia Español

  • Rodoreda — Mercè Rodoreda Mercè Rodoreda i Gurgui (* 10. Oktober 1908 in Barcelona; † 13. April 1983 in Girona) war eine katalanische Schriftstellerin. Sie wurde von vielen als die wichtigste katalanische Romanautorin der Nachkriegszeit angesehen. Ihr Roman …   Deutsch Wikipedia

  • RODOREDA I GURGUI (M.) — RODOREDA I GURGUI MERCÈ (1909 1983) L’œuvre de la romancière catalane Mercè Rodoreda, née à Barcelone, est très représentative du renouveau romanesque catalan de ces dernières décennies et connaît une ample diffusion, en Catalogne aussi bien qu’à …   Encyclopédie Universelle

  • Rodoreda, Mercè — b. 1908, Barcelona; d. 1983, Gerona    Writer    In 1980, Mercè Rodoreda was the first woman writer to receive the prestigious Premi d Honor de les Lletres Catalanes (Prize of Honour in Catalan Letters). She wrote exclusively in Catalan, mainly… …   Encyclopedia of contemporary Spanish culture

  • Rodoreda — Rodoreda, Josep Rodoreda, Mercè …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”