Ligne La Spezia-Rimini

Ligne La Spezia-Rimini
Tracé de la ligne La Spezia-Rimini

La ligne La Spezia-Rimini[1], dans les aspects linguistiques des langues romanes, est une ligne de démarcation linguistique qui se réfère à un nombre important d'isoglosses distinguant assez nettement les langues romanes occidentales de celles orientales.

Le sarde n'est généralement pas compris dans cette répartition (les dialectes gallurais et sassarese, au nord de la Sardaigne, se détachent du sarde et sont étroitement liés au corse et à l'italien, dans la Romania orientale).

La ligne suit la ligne de partage des eaux entre l'Italie continentale et celle péninsulaire, ses extrémités étant les villes de Massa (Toscane) et de Senigallia (Marches). La principale caractéristique de cette ligne concerne le voisement de certaines consonnes en position intervocalique (entre les voyelles), et tout particulièrement les /p/, /t/ /k/ du latin. Le caractère sonore, l'affaiblissement ou la chute de ces consonnes est la caractéristique de la partie occidentale, au nord et à l'ouest de cette ligne. Leur maintien est la constante dans la partie au sud et à l'est de la même ligne. Par exemple, le latin focu(m) (le /m/ final ne se prononçait plus en latin classique) est devenue fuoco en italien et foc en roumain mais a évolué vers fogo dans les dialectes italiens du nord (comme en vénitien), vers fuego en espagnol ou vers feu en français.

Une autre importante isoglosse est celle relative au pluriel des noms. Au nord et à l'ouest de cette ligne, le pluriel provient de l'accusatif pluriel du latin et se termine le plus souvent par /s/ (à l'exception des dialectes de l'Italie du nord, comme le vénitien qui pourraient avoir connu une forme de ce type dans le passé mais qui ont repris la forme italienne depuis) et du français où le s ne se prononce plus, tout en étant conservé dans l'écriture et les liaisons, sans distinction de genre et de déclinaison. Au sud et à l'est de ladite ligne, le pluriel des noms se termine par une voyelle. L'explication est que ce pluriel dérive du cas nominatif ou alors du changement du /s/ latin en /i/. Dans plusieurs cas, surtout dans les dialectes où la voyelle finale se neutralise en /ə/, changent également souvent les voyelles intermédiaires, par phénomène de métaphonie, comme en allemand. Voici des exemples en italien et espagnol :

Italien Espagnol Nominatif en latin Accusatif en latin
vita, vite vida, vidas vita, vitae vitam, vitās
lupo, lupi lobo, lobos lupus, lupī lupum, lupōs

Qui plus est, les langues romanes occidentales ont des innovations communes, en phonétique, qui sont absentes des langues orientales.[évasif]

Bibliographie

Voir aussi


Erreur de référence : Des balises <ref> existent, mais aucune balise <references/> n’a été trouvée.


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Ligne La Spezia-Rimini de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Ligne la spezia-rimini — Tracé de la ligne La Spezia Rimini Dans les aspects linguistiques des langues romanes, la ligne La Spezia Rimini (nom assez imprécis qu il conviendrait de remplacer par celui de ligne Massa Senigallia, parfois la ville voisine de …   Wikipédia en Français

  • Ligne Carrare-Senigallia — Ligne La Spezia Rimini Tracé de la ligne La Spezia Rimini Dans les aspects linguistiques des langues romanes, la ligne La Spezia Rimini (nom assez imprécis qu il conviendrait de remplacer par celui de ligne Massa Senigallia, parfois la ville… …   Wikipédia en Français

  • Ligne Massa-Senigallia — Ligne La Spezia Rimini Tracé de la ligne La Spezia Rimini Dans les aspects linguistiques des langues romanes, la ligne La Spezia Rimini (nom assez imprécis qu il conviendrait de remplacer par celui de ligne Massa Senigallia, parfois la ville… …   Wikipédia en Français

  • Ligne gothique — Positions défensives de la Wehrmacht dans le nord de l Italie en 1944 et la progression des Alliés. Informations générales Date …   Wikipédia en Français

  • Bas-latin — Latin vulgaire Le latin vulgaire, vu dans cette gravure politique à Pompéi, parlé par le peuple de l Empire romain, était différent du latin classique de la littérature. Le latin vulgaire ou bas latin (en latin, sermo uulgaris, « le langage… …   Wikipédia en Français

  • Latin Vulgaire — Le latin vulgaire, vu dans cette gravure politique à Pompéi, parlé par le peuple de l Empire romain, était différent du latin classique de la littérature. Le latin vulgaire ou bas latin (en latin, sermo uulgaris, « le langage… …   Wikipédia en Français

  • Latin tardif — Latin vulgaire Le latin vulgaire, vu dans cette gravure politique à Pompéi, parlé par le peuple de l Empire romain, était différent du latin classique de la littérature. Le latin vulgaire ou bas latin (en latin, sermo uulgaris, « le langage… …   Wikipédia en Français

  • Latin vulgaire — Pour les articles homonymes, voir Latin (homonymie). Latin lingua Latina Langues filles langues romanes, roman Typologie SOV flexionnelle …   Wikipédia en Français

  • Variantes régionales de la langue italienne — La langue italienne, comme toutes les langues, n est pas un système unique mais est plutôt caractérisée par une quantité de variantes temporelles, spatiales et individuelles. Dans cet article sont analysées les variantes régionales de l italien,… …   Wikipédia en Français

  • Parlers gallo-italiques — Les parlers gallo italiques (parfois dénommés gallo italiens) sont des langues romanes parlées en Italie[1],[2]. Ils sont, au sein de la famille des langues indo européennes, intermédiaires entre les groupes gallo roman et italo roman des langues …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”