CRAINDRE
. v. a.
( Je crains, tu crains, il craint ; nous craignons, vous craignez, ils craignent. Je craignais, vous craigniez. Je craignis. J'ai craint. Je craindrai. Crains. Que je craigne. Que je craignisse. Craignant. ) Redouter, appréhender, avoir peur. Craindre le péril. Craindre la mort. Craindre la douleur, les maladies, la pauvreté, etc. Craindre le tonnerre. C'est un homme qui ne craint rien. Je crains qu'il n'en arrive malheur. Je crains qu'il ne vienne. Je crains qu'il ne vienne pas. Je ne crains pas qu'il vienne. Ne craignez-vous pas qu'il ne vienne ? Il est à craindre que cette entreprise n'échoue. Il craint d'être découvert. Il craint d'être importun. Je ne vous crains guère. Je le crains peu. Je ne crains point ses menaces. Un homme de bien ne craint rien. Je ne crains rien pour vous. Que craignez-vous de moi ? On le craint comme le feu, comme la foudre. On le craint plus qu'on ne l'aime. Il veut se faire craindre. Il craint le retour de son père. Cet événement doit faire craindre une sédition. Cet homme n'est plus à craindre. Ce malheur est à craindre. Sa haine est plus à craindre que vous ne pensez. Vous n'avez rien à craindre. Ce cheval craint l'éperon. Cet animal craint l'eau.

Fam., Il ne craint ni Dieu ni diable, se dit D'un méchant homme, d'un homme déterminé qu'aucune crainte n'arrête.  Je ne crains pas de le dire, de l'assurer, etc., Je n'hésite pas à le dire, à l'assurer, etc., parce que j'en ai la certitude.

CRAINDRE, s'emploie quelquefois absolument. On l'avait accoutumé à craindre. Cela lui apprendra à craindre. Je crains pour vous. On voit bien qu'il craint.

CRAINDRE, se prend aussi pour Respecter, révérer. Craindre Dieu. C'est un homme craignant Dieu. Craindre son père. Craindre sa mère.

CRAINDRE, se dit également De certaines choses par rapport à celles qui leur sont contraires, qui peuvent les endommager, les détruire. Ces arbres ne craignent point le froid. Cette couleur craint le soleil. Ce vase de terre ne craint point le feu.

Prov. et fig., Un bon vaisseau ne craint que la terre et le feu, Il n'y a rien à craindre pour un bon vaisseau, que d'échouer ou d'être brûlé.

CRAINT, AINTE. participe, C'est un homme craint dans le pays, craint de tout le pays.

L'Academie francaise. 1835.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • craindre — [ krɛ̃dr ] v. <conjug. : 52> • Xe; criembre 1080; refait d apr. les v. en aindre; lat. pop. °cremere, altér. de tremere « trembler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Envisager (qqn, qqch.) comme dangereux, nuisible, et en avoir peur. ⇒ appréhender, redouter …   Encyclopédie Universelle

  • craindre — Craindre, neut. penac. Metuere, Timere, Vereri, Est avoir peur, estre saisi de peur, Ainsi dit on, Il se craind du Roy, Metuit sibi a Rege, Liu. lib. 23. Je crains d asseurer cela, Pro certo ponere vereor, Liu. lib. 23. Craindre aucunement,… …   Thresor de la langue françoyse

  • craindre — CRAINDRE. verbe a. Je crains, tu crains, il craint; nous craignons, vous craignez, ils craignent. Je craignois, vous craigniez. Je craignis. Je craindrai. Crains. Que je craigne. Que je craignisse. Craignant. Redouter, appréhender, avoir peur.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • craindre — CRAINDRE. v. a. Redouter, apprehender, avoir peur. Craindre le peril. craindre la mort. craindre le tonnerre. c est un homme qui ne craint rien. je crains qu il n en arrive faute. il craint d estre descouvert. je ne le crains guere. je le crains… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • craindre — (krin dr ), je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils craignent ; je craignais ; je craignis ; je craindrai ; je craindrais ; crains, qu il craigne, craignons, craignez ; que je craigne, que nous craignions, que vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CRAINDRE — v. tr. Envisager par la pensée quelqu’un ou quelque chose comme devant être nuisible, dangereux. Craindre le péril, la mort, la douleur, les maladies, la pauvreté, etc. Craindre le tonnerre. C’est un homme qui ne craint rien. Je crains qu’il ne… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • craindre — vt. redouter, appréhender, avoir peur de ; respecter, obéir à, ne pas oser désobéir à. vimp. , présenter un danger, y avoir un risque, y avoir une chance, risquer : krandre vt. (Cordon.083, Saxel.002), krêdre (Albanais.001b.COD., Annecy.003b,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • craindre — [kʀɛ̃dʀ(ə)] (v. 3) Présent : crains, crains, craint, craignons, craignez, craignent ; Futur : craindrai, craindras, craindra, craindrons, craindrez, craindront ; Passé : craignis, craignis, craignit, craignîmes, craignîtes, craignirent ;… …   French Morphology and Phonetics

  • craindre — v.i. (Verbe à sens multiples et instables.) Être incompétent, ne pas être à la hauteur : Je crains en anglais. / Être recherché par la police. / Ça craint, c est craignos : c est difficile, dangereux ; démodé, ringard ; déplaisant, rebutant …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Craindre — III гр., (avoir) P.p.: craint Бояться Présent de l indicatif je crains tu crains il craint nous craignons vous craignez ils craignent …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”