RÉPUTER
. v. a.
Estimer, présumer, croire ; tenir pour, compter pour. On le réputait homme sage. Il est réputé pour homme de bien. Il est réputé fort riche. On ne le répute pas capable d'occuper une place, un emploi difficile. Je le réputais homme d'honneur. Cette ville a toujours été réputée de telle province.

RÉPUTÉ, ÉE. participe, Censé. Un homme absent pour les affaires de sa compagnie, est réputé présent.

L'Academie francaise. 1835.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • réputer — [ repyte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1261; lat. reputare « compter, évaluer » 1 ♦ Littér. Tenir pour, considérer comme. ⇒ croire, regarder (comme). « S il est chaste, on le répute pédéraste; c est la règle » (Flaubert). 2 ♦ Cour. ÊTRE RÉPUTÉ… …   Encyclopédie Universelle

  • reputer — aucun pour tel, ou tel, Personam alicui imponere. On le repute tressçavant, Habetur vel putatur doctissimus …   Thresor de la langue françoyse

  • reputer — REPUTER. v. a. Estimer tel, tenir pour tel. On ie reputoit homme sage. il est reputé pour homme de bien. un homme absent pour les affaires de sa compagnie est reputé present. on ne le repute pas capable d avoir des Charges, des Benefices, &c. les …   Dictionnaire de l'Académie française

  • réputer — (ré pu té) v. a. Estimer, présumer, croire, tenir pour. •   Il ne faut pas.... réputer pour traître à sa religion celui qui...., BOURD. Dominic. III, Zèle pour l hon. de la relig. 294. •   Un artiste, quelque parfait qu il soit dans son genre, s… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RÉPUTER — v. tr. Estimer, présumer, croire, considérer comme. On le réputait homme sage. Il est réputé homme d’honneur. Le participe passé s’emploie comme adjectif et signifie Qui a une bonne réputation, qui jouit d’un bon renom, qui est estimé. Un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tenir — (te nir), je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent ; je tenais ; je tins, nous tînmes ; je tiendrai ; je tiendrais ; tiens, qu il tienne, tenons ; que je tienne, que nous tenions, que vous teniez, qu ils tiennent ; que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TENIR — v. a. ( Je tiens, tu tiens, il tient ; nous tenons, vous tenez, ils tiennent. Je tenais. Je tins. J ai tenu. Je tiendrai. Je tiendrais. Tiens, tenez. Que je tienne. Que je tinsse. Tenant. Tenu. ) Avoir à la main, avoir entre les mains. Tenir un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Mikrosatelliten-DNA — Mikrosatelliten (syn. SSR Simple Sequence Repeats oder auch SSLP Simple sequence length polymorphism) sind kurze, nicht kodierende DNA Sequenzen, die im Genom eines Organismus oft wiederholt werden. Oftmals konzentrieren sich viele Wiederholungen …   Deutsch Wikipedia

  • SSLP — Mikrosatelliten (syn. SSR Simple Sequence Repeats oder auch SSLP Simple sequence length polymorphism) sind kurze, nicht kodierende DNA Sequenzen, die im Genom eines Organismus oft wiederholt werden. Oftmals konzentrieren sich viele Wiederholungen …   Deutsch Wikipedia

  • compter — [ kɔ̃te ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; conter XIIe; éliminé dans ce sens au XVIe; lat. computare → conter I ♦ V. tr. 1 ♦ Déterminer (une quantité) par le calcul; spécialt Établir le nombre de. ⇒ ch …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”