FAÇON
. s. f.
Manière dont une chose est faite, ou la forme qu'on lui a donnée. La façon de cette étoffe est belle. La façon en est nouvelle. C'est une façon d'habit toute particulière.   En termes de Marine, Les façons d'un bâtiment, La forme rétrécie d'une partie de sa carène, à l'avant et à l'arrière.

FAÇON, signifie aussi, Le travail de l'artisan qui a fait quelque ouvrage. Payer la façon d'un habit. Il n'y a pas grande façon à cet ouvrage. Un ouvrier qui fait payer ses façons trop cher. Cet ouvrage coûte tant de façon.   En termes de Pratique ancienne, La façon d'un arrêt, Le travail d'un greffier pour dresser un arrêt. Il fallut payer tant pour la façon de l'arrêt.   Façon de compte, La somme que le roi allouait autrefois à un comptable pour les frais de la reddition d'un compte. Le roi passait tant aux trésoriers de sa maison pour la façon de leurs comptes.

FAÇON, en termes d'Agriculture, se dit Du labour que l'on donne à la terre, à la vigne. Donner une première, une seconde façon à la vigne, à la terre. Une vigne, un champ qui a reçu toutes ses façons.

FAÇON, signifie encore, L'action de faire, d'inventer, de composer quelque chose. Cet ouvrage est de ma façon, est de la façon d'un tel. Il me lut des vers de sa façon. Il vint nous conter une histoire de sa façon. Ce sens est ordinairement familier.  Il signifie en outre, Manière, sorte. Sa façon d'écrire est bonne. Ils sont accoutumés à travailler de cette façon. Il vient encore de faire un tour de sa façon. C'est un trait de sa façon. À la façon des Turcs. C'est une épître à la façon de Boileau. Je veux faire la chose à ma façon. Il était accoutré de la façon la plus plaisante. C'est sa façon de vivre, de faire, d'agir. C'est sa façon. Chacun à sa façon. Les façons de faire de quelqu'un. Changer de façon de faire. On en parle d'une étrange façon. Il s'est comporté d'une étrange façon. Il l'a traité d'une étrange façon. Je lui parlerai de la bonne façon. Parlez-lui de façon à l'intimider. Tourner une affaire de toutes les façons, de toutes façons. Il s'y est pris de la même façon, d'une autre façon que moi. Je ne veux entendre parler de lui en aucune façon, en nulle façon, en façon quelconque. Je l'obtiendrai de façon ou d'autre. Il ne l'obtiendra de façon ni d'autre. De quelque façon, en quelque façon que ce soit. De quelque façon que vous vous y preniez. Il faudra bien, de toute façon, que vous y consentiez.   Pop., S'en donner de la bonne façon, Se jeter dans une dépense excessive, faire quelque grande perte au jeu, s'enivrer, etc. Depuis qu'il a recueilli cet héritage, il s'en donne de la bonne façon. Il s'en est donné de la bonne façon à ce repas.

Fam., En donner de la bonne façon à quelqu'un, Le maltraiter, le châtier comme il faut. Si jamais il y revient, je lui en donnerai de la bonne façon.   Façon de parler, Phrase, locution, expression. Une nouvelle façon de parler. Une mauvaise façon de parler. Une façon de parler élégante et noble.   C'est une façon de parler, Ce que je dis, ce qu'il dit, etc., ne doit pas être pris à la lettre, à la rigueur.

Fam., Des gens d'une certaine façon, Des gens d'un certain rang, d'un certain état. On n'en use pas ainsi avec les gens d'une certaine façon.

Fam., C'est une façon de bel esprit, c'est une façon de brave, etc., se dit D'un homme qui se donne pour bel esprit, pour brave, etc., et qui n'en a guère que l'apparence.

FAÇON, se prend aussi, dans le langage familier, pour L'air, la mine, le maintien, le port d'une personne. Un homme, une femme de bonne façon. Avoir bonne façon, mauvaise façon. Il a bien une autre façon que... J'ai jugé à sa façon qu'il était homme de bonne compagnie. On le dit, dans un sens analogue, de L'apparence de certaines choses. Voilà un rôti qui a bonne façon.

Prov., N'avoir ni mine ni façon, N'avoir ni grâce, ni apparence. Cet homme n'a ni mine ni façon. Ce que vous avez fait n'a ni mine ni façon.

FAÇON, se dit également, au pluriel, Des manières propres à une personne, de ses actions, de ses procédés, etc. Les enfants ont de petites façons qui plaisent. C'est une femme qui a des façons fort engageantes. Elle a de petites façons enfantines qui la rendent fort ridicule. Il a toutes les façons d'un homme de cour. Cet homme a des façons bizarres, extravagantes. Il a d'étranges façons avec moi. Vos façons ne me conviennent point. Il a des façons un peu hardies, un peu libres.   Il se dit quelquefois absolument Des manières où il y a de l'affectation, de l'afféterie. C'est une femme pleine de façons.   Il se prend, dans un sens particulier, pour Manière cérémonieuse et gênante de témoigner ses égards, sa politesse, sa circonspection, sa retenue, etc. C'est un homme plein de façons. C'est un homme sans façon. Recevoir, traiter quelqu'un sans façon. J'en use sans façon avec vous. Je n'y sais, je n'y fais point tant de façon. Je vous prie, vivons sans façon. Ne faites point tant de façons, ou simplement, Point tant de façons. Sans tant de façons. Il m'a accordé cela sans façon. Il fait des façons pour accepter ce présent. Ce sens et les deux suivants sont familiers.  Il se dit également, quelquefois, Des difficultés qu'une personne fait de se déterminer à quelque chose. Après bien des façons, après avoir fait bien des façons, il consentit à ce qu'on lui demandait. Allons, point tant de façons. Que signifient toutes ces façons ? Que de façons !   Il se prend encore pour Soin excessif, attention, circonspection trop exacte en de certaines choses. Cela ne mérite pas qu'on y apporte tant de façons. Vous y faites trop de façons. Voilà bien des façons pour rien.

DE FAÇON QUE. loc. conjonctive, Tellement que. La nuit vint, de façon que je fus contraint de me retirer.   Il signifie aussi, En telle sorte que, de telle manière que. Vivre de façon qu'on ne fasse tort à personne.

L'Academie francaise. 1835.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • façon — [ fasɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. factio, onis « pouvoir de faire, manière de faire », de facere « faire » → faction I ♦ Action de donner une forme à qqch., de la mettre en œuvre. ⇒ création, fabrication. 1 ♦ DE (LA, MA …   Encyclopédie Universelle

  • facon — Facon, f. acut. Est une diction fort commune à diverses choses, car on dit la façon de l artisan, pour manufacture de l ouvrier, Opera artificis. Et un homme de belle façon, Gestu decoro, et de bonne façon, Vir moribus honestis praeditus. Et la… …   Thresor de la langue françoyse

  • façon — Façon. s. fem. Maniere, figure, forme dont une chose est faite. La façon de cet ouvrage est belle. la façon en est nouvelle, c est une façon d habit toute particuliere. Il signifie aussi, Le travail de l Artisan qui a fait quelque ouvrage. Payer… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Facón — Saltar a navegación, búsqueda Facón (cuchillo gaucho) …   Wikipedia Español

  • Façon — Saltar a navegación, búsqueda Façon es un término utilizado sobre todo en Uruguay y Argentina para indicar la manufactura por pedido de un tercero, dueño de los insumos o los medios necesarios para la elaboración de un producto o trabajo.[1]… …   Wikipedia Español

  • Façon — (fr., spr. Faßong), 1) Art; daher Façon de parler (spr. Faßong d parleh), Redensart, die man nicht so genau genommen haben will, Complimente[66] etc.; 2) Form; 3) Bearbeitung; 4) Anstand, Lebensart; sans façon, ohne Umstände …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Façon — (frz. fassong), Fassung, Form; Anstand, Manier; façon de parler (–parleh), Redensart; Façonnerie, Einrichtung; Modelung der Gewebe; Façonneur (–öhr), Bildner; Façonnier (–ieh), einer, der viele Umstände macht; façonniren, formen; façonnirt; bei… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Façon — (franz., spr. ßóng, Fasson), Form, äußeres Ansehen von etwas, besonders in der Industrie angewendet (vgl. die folgenden Artikel); Art und Weise, Lebensart; in der Mehrzahl (Façons) soviel wie Umstände, Förmlichkeiten; F. de parler, Art, sich… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Façon — (frz.), s. Fasson …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Façon — Façon, die Art und Weise sich zu benehmen, und zwar wie es Gebrauch und Sitte, Anstand und feinere Bildung, Mode und speciellere Umstände erheischen. Auf leblose Gegenstände angewendet, namentlich auf Mode und Luxusartikel, versteht man darunter… …   Damen Conversations Lexikon

  • facón — sustantivo masculino 1. Origen: Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay. Cuchillo grande y agudo, característico del gaucho …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”